unter welches Schlagwort meine Frage fällt, dann könnte ich einen Titel eingeben, bräuchte dies aber gar nicht, weil ich dann selbst nachschlagen könnte.
Hallo Leute
Manche sagen: „Ich habe ihn gestern sprechen gehört.“
Ich sage: „Ich habe ihn gestern sprechen hören.“
Sind beide Sätze grammatisch richtig? Wie nennt man solche Konstruktionen? Unter welchem Stichwort findet man sie im Grammatikbuch?
Infinitivkonstruktion heißt das
Stichwort, lieber Tychi!
Normalerweise können wir an ein Verb nur einen Infinitiv anhängen, wenn wir auch ein „zu“ dabei gebrauchen.
Beispiel:
Ich freue mich, dir das erklären zu können.
Es stört mich gewaltig, währenddessen den Lärm der Elstern und Krähen auf meinem Dach zu hören.
Nun gibt es einen Reihen von Verben, bei denen KEIN „zu“ verwendet werden darf, und dann noch einige, bei denen man keins braucht, aber unter bestimmten Umständen es doch verwenden kann.
KEIN „zu“ steht bei den Modalverben
können
sollen
müssen
dürfen
mögen
und eingeschränkt
lassen.
Diese Modalverben bilden das Perfekt, das Plumpsquamperfekt und auch die Vergangenheitskonjunktive nicht mit dem Partizip II, wie die anderen „normalen“ Verben,
Sie hat mich oft gefragt. Er hat es mir gesagt. Wir haben uns gefreut.
sondern mit dem Infinitiv
Sie hat mich fragen wollen. Er hat es mir nicht sagen dürfen. Wir haben uns nicht freuen können.
Zur zweiten Gruppe (eine etwas diffuse Gesellschaft!), die normalerweise kein „zu“ brauchen, aber unter Umständen bei sich haben können, gehören:
sehen: Ich habe ihn spielen sehen.
hören: Sie hat ihn nicht kommen hören. / gehört.
helfen: Wir helfen euch tragen. / die Koffer zum Bahnhof zu tragen.
lernen: Ich lernte ihn richtig reden. (PPPfffffftttttt:wink: Endlich habe ich tanzen gelernt.
lehren: Dich lehre ich auch reden!
gehen: Wir gehen heute Nachmittag einkaufen und dabei spazieren.
heißen: Er hieß den Opferstock mitgehen.
Bei diesen kann das Perfekt mit Infinitiv oder mit dem Partizip II gebildet werden.
Also sind beide Beispielsätze korrekt und es hängt mit deiner sprachlichen Sozialisation zusammen, dass du das eine für richtig und das andere für falsch hältst.
Nur falls du nach der auführlichen Antwort von Fritz trotzdem noch in einem Grammatikbuch nachschlagen möchtest:
Ich kenne für dieses Thema die Bezeichnung „Ersatzinfinitiv“ und würde unter dem Kapitel „Modalverben“ suchen.
" Ersatz infinitiv" deshalb, weil dieser bei Modalverben (und einigen anderen Verben wie sehen, hören etc.) in den drei perfektischen Tempora eine ‚Ersatzform‘ für das Partizip II darstellt:
lernen: Ich lernte ihn richtig reden. (PPPfffffftttttt:wink:
Is des der versuch ana provokation?
Livia
Was beschwerst Du Dich, libe Lievia *g*, wo wir nun gerade
alle anfangen ZUAAMMENZULERNEN!
Ich werde Dich NICHT Moris LEHRNEN!
Hallo, Tychi, Igorella, Ben, Fritz und die ganze Gemeinde! Herzlichen Dank auch von mir für diesen Hinweis auf dies außergewöhnliche (?) Phänomen der deutschen Sprache!
Seitdem ich heute früh das Posting gelesen habe, geht es mir nicht aus dem Kopf:
Was ist der Unterschied zwischen den beiden „Fassungen“
„Ich habe ihn das sagen hören“ und
„Ich habe ihn das sagen gehört“ ?
Ich persönlich würde wohl eher IMMER die erste Version von mir geben.
Normal haben doch „2 Versionen“ auch eine unterschiedliche Bedeutung. Aber auch:
„Ich habe sie fluchen hören“ und
„Ich habe sie fluchen gehört“ ???
Hat denn hier nun jemand eine Idee, ob bzw. worin HIER auch nur die Andeutung eines sinnmäßigen Unterschieds bestehen könnte?
Okay, es stimmt, es gibt bestimmt wichtigeres!
Zum Bleistift zunehmende Tsunamis.
Danke für Euer Interesse (so vorhandem sehen),
lieber Krüsse, Moin, Manni
Pst.: wo liegt also das Epizentrum von „fluchen hören“?
Im Nest des UhU vielleicht?
Deinen Beispielsatz halte ich nun aber fuer falsch. Er faellt meiner
Meinung nach nicht in das Schema, das Fritz uns gab. Vielleicht hilft
er ja noch einmal.
Gruss, Tychi
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
ihr nehmt immer noch nicht wahr, dass beide Formen möglich sind, und euch nur auf Grund eurer Gewöhntheit die eine „richtig“ die andere „falsch“ erscheint.
Sagt stattdessen „vertraut“ und „unvertraut“.
Nicht die Spur ist das richtig, auch wenn es Millionen so
sagen! Und nicht nur in Süddeutschland.
die Wendung „Ich lernte ihn brmbrmbrm“ kenne ich weder aus Süddeutschland noch aus Südostwestfalen oder vom Niederrhein, sondern nur aus dem Ruhrgebiet.
Nicht nur da, Ralf,
ich erinner an den uralten Witz aus Hamburg.
Lehrerin schreibt der Mutter von Klein-Erna:
„Liebe Frau Puvogel, Erna riecht in letzter Zeit etwas streng. Sie sollte sich öfter waschen!“
Antwort:
„Sie sollen Erna nicht riechen, sie sollen ihr lernen!“