Wenn und wann für DaF-ler

Hallo!

Wer kann mir bitte in verständlicher Sprache den Unterschied zwischen „wenn“ und „wann“ erklären und würde dies auch bitte hier im Forum tun?

Im Duden habe ich noch keine großen Unterschiede feststellen können, zumindest keine, mit denen ich meine Schüler (DaF, 8. und 9. Klasse) zufrieden stellen kann.

Vielen Dank im Voraus.

Marianne RW
(selbst auch DaF-lerin)

Hallo

Wer kann mir bitte in verständlicher Sprache den Unterschied
zwischen „wenn“ und „wann“ erklären und würde dies auch bitte
hier im Forum tun?

Deutsch -> Englisch:
wenn -> if
wann -> when

Hilft das?

Cheers, Felix

Guten Tag,

vielen Dank, Felix. Es sind aber niederländische Schüler. Mit Englisch komme ich da auch nicht weiter bzw. den Fehler machen sie im Englischunterricht bei if/when auch immer.
Würde mich über noch mehr Vorschläge freuen!

Gruß
Marianne RW

Hallo,

vielen Dank, Felix. Es sind aber niederländische Schüler. Mit
Englisch komme ich da auch nicht weiter bzw. den Fehler machen
sie im Englischunterricht bei if/when auch immer.
Würde mich über noch mehr Vorschläge freuen!

Dann wissen vielleicht Andere bessere Tricks, aber:

„wann“ bezieht sich auf Zeit, „wenn“ nicht.

„when“ bezieht sich auf Zeit, „if“ nicht.

Wie ist das eigentlich auf Holländisch?

Cheers, Felix

Hallo,

vielen Dank, Felix. Es sind aber niederländische Schüler. Mit
Englisch komme ich da auch nicht weiter bzw. den Fehler machen
sie im Englischunterricht bei if/when auch immer.
Würde mich über noch mehr Vorschläge freuen!

Dann wissen vielleicht Andere bessere Tricks, aber:

„wann“ bezieht sich auf Zeit, „wenn“ nicht.

„when“ bezieht sich auf Zeit, „if“ nicht.

Wie ist das eigentlich auf Holländisch?

Danke, nochmals! Auf Niederländisch sagt man in beiden Fällen „wanneer“ oder „als“, mit einem ähnlichen Unterschied, aber leider werden die im Alltag nicht eindeutig auseinander gehalten. Deswegen fällt es mir so schwer, dies zu erklären.

Der Tipp „Zeit“ ist schon besonders hilfreich.
Gruß
Marianne

Cheers, Felix

Hallo Marianne,

finde die bisherigen Komentare sehr interessant und muss zugeben,das ich mir darüber bis jetzt keine Gedanken gemacht habe.

Bei genauer Überlegung würde ich aber sagen,das „wann“ wohl zeitbezogen ist,während „wenn“ eine Gegenfrage nahezu heraus fordert.

Hoffentlich liege ich nicht allzu daneben.

alles Gute zum 2. Advent

Bollfried

„Wenn“ drückt eine Bedingung aus. (Wenn das Wörtchen wenn nicht wär´wär mein Vater Millionär)

„Wann“ ist ein Interrogativpronomen, also ein Fragewort, das nach der Zeit fragt. „Wann wird es wieder richtig Sommer?“

Ehrlich gesagt fällt mir kein Satz ein, in dem man wenn und wann verwechseln könnte - könntest du mir ein Beispiel aus deiner Praxis nennen?

Wenn sich deine Schüler einfach die „Rechtschreibung“ nicht merken können (also, „nehme ich bei einer Bedingung das Wort mit e oder das mit a?“) könntest du folgendermaßen vorgehen:

Die W-Fragewörter (wer, wann, wo, wieviel usw) solltest du in einer Unterrichtseinheit mal zum Thema machen.

Das Wort „wenn“ dann in einer anderen Einheit mit Beispielen vermitteln.

Wenn du versuchst, beide Wörter gleichzeitig zu vermitteln (auch wenn du den Unterschied betonst) kann es leicht passieren, dass deine Schüler die Schreibung der beiden Worte immer wieder verwechseln - das nennt man Ähnlichkeitshemmung.

Gruß Bixie

„Wenn“ drückt eine Bedingung aus.

Nicht in jedem Fall - es kann auch eine temporale Konjunktion sein:

Wir gehen erst zu Bett, wenn die Sonne wieder scheint.
Wir gehen zu Bett, wenn die Sonne aufgegangen ist.

Gruß
Kreszenz

„Wenn“ drückt eine Bedingung aus. (Wenn das Wörtchen wenn
nicht wär´wär mein Vater Millionär)

„Wann“ ist ein Interrogativpronomen, also ein Fragewort, das
nach der Zeit fragt. „Wann wird es wieder richtig Sommer?“

Ehrlich gesagt fällt mir kein Satz ein, in dem man wenn und
wann verwechseln könnte - könntest du mir ein Beispiel aus
deiner Praxis nennen?

Hallo Bixie,
o ja, das kann ich: „Wenn ich nach Hause komme, mache ich erstmal meine Hausaufgaben“ (aber vorher habe ich noch 1000 Sachen zu erledigen, also, ich werde schon sehen wAnn ich nach Hause komme).

Mit der jetztigen Begründung „wann = zeitbezogen“, ist „wenn“ somit eindeutig falsch in o. g. Beispiel! Für Fremdsprachler wirklich schwer auseinander zu halten!
Oder sie meinen: „Ich mache meine Hausaufgabe, so bald (=wann) ich nach Hause komme“.

Und da gibt es außerdem Sätze wie "Wenn du Zeit hast, kannst du mich besuchen. Wann hast du denn/dann (!?) mal einen freien Nachmittag?

Wenn sich deine Schüler einfach die „Rechtschreibung“ nicht
merken können (also, „nehme ich bei einer Bedingung das Wort
mit e oder das mit a?“) könntest du folgendermaßen vorgehen:

Die W-Fragewörter (wer, wann, wo, wieviel usw) solltest du in
einer Unterrichtseinheit mal zum Thema machen.

Die hatten wir tatsächlich schon. Die lernt man hier noch bevor man überhaupt „haben“ oder „sein“ konjungieren kann.

Das Wort „wenn“ dann in einer anderen Einheit mit Beispielen
vermitteln.

Wenn du versuchst, beide Wörter gleichzeitig zu vermitteln
(auch wenn du den Unterschied betonst) kann es leicht
passieren, dass deine Schüler die Schreibung der beiden Worte
immer wieder verwechseln - das nennt man Ähnlichkeitshemmung.

Stimmt! Sie werden (deswegen) auch nicht gleichzeitig angeboten, aber sie kennen halt aus dem Englischen das Wort „when“ und sie vermischen die diversen Fremdsprachen (alle Schüler haben hier grundsätzlich 3 Fremdsprachen und Latein und Griechisch eventuell auch noch) eben sehr gerne.
Allen vielen Dank für eure Beiträge!
Alles Gute zum 2. Advent.
Marianne RW

Gruß Bixie

Hallo,

Stimmt! Sie werden (deswegen) auch nicht gleichzeitig
angeboten, aber sie kennen halt aus dem Englischen das Wort
„when“ und sie vermischen die diversen Fremdsprachen

Dann lass sie doch mal Wörter finden, die in Englisch und Deutsch ähnlich klingen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben. Wenn Ihr das als Spiel oder Wettbewerb macht, merken sie es sich vielleicht. Beispiele Englisch - Deutsch:

when - wenn
become - bekommen
sensible - sensibel

Cheers, Felix

Hallo, Felix,

Dann lass sie doch mal Wörter finden, die in Englisch und
Deutsch ähnlich klingen, aber unterschiedliche Bedeutungen
haben
.

when - wenn
become - bekommen
sensible - sensibel

das funktioniert aber nicht bei „when“, da es sowohl " wann" als auch " wenn" heißen kann: http://german.about.com/library/blconfus_wann.htm .

Gruß
Kreszenz

Hallo,

das funktioniert aber nicht bei „when“, da es sowohl
" wann" als auch " wenn" heißen kann:
http://german.about.com/library/blconfus_wann.htm .

Stimmt, da habe ich nicht aufgepasst.

Cheers, Felix