Liebe Experten,
ich suche verzweifelt und furchtbar dringend die Übersetzung des Spruches
„Wer glaubt etwas zu sein hat aufgehört etwas zu werden“ von Sokrates ins Englische
Ich habe bereits das ganze Web durchforstet und finde jeden Spruch, nur nicht diesen.
Kann mir einer helfen?
Viele Grüße
Simone
Klio
2
Liebe Experten,
ich suche verzweifelt und furchtbar dringend die Übersetzung
des Spruches
„Wer glaubt etwas zu sein hat aufgehört etwas zu werden“ von
Sokrates ins Englische
Ich habe bereits das ganze Web durchforstet und finde jeden
Spruch, nur nicht diesen.
Kann mir einer helfen?
Hallo Simone,
wie wär´s mit:
„Who believes to be has ceased to come to be“ ?
Schönen Gruß
Klio
Hallo Klio,
vielen Dank, ich glaube diese Übersetzung macht Sinn.
Simone
Anonym
4
Liebe Experten,
ich suche verzweifelt und furchtbar dringend die Übersetzung
des Spruches
„Wer glaubt etwas zu sein hat aufgehört etwas zu werden“ von
Sokrates ins Englische
Ich habe bereits das ganze Web durchforstet und finde jeden
Spruch, nur nicht diesen.
Kann mir einer helfen?
Viele Grüße
ich würde eher übersetzen:
who admits to be a certain something, stopped to become one.
Hallo Winkel,
vielen Dank auch für Deine Übersetzung, die klingt irgendwie auch logisch.
Viele Grüße
Simone
oder:
„Wer glaubt etwas zu sein hat aufgehört etwas zu werden“ von
Sokrates ins Englische
He who fancies to be someone has ceased to become someone.
Liebe grüße, Nike