Wer kann mir einen Satz ins lateinische überetzen?

Guten Tag,
ich möchte meinen Trauspruch gerne ins lateinische übersetzt bekommen.
" Willst du ein ganzes Herz, so gib ein ganzes Leben"
Wer kann mir das übersetzen? Für eure/deine Hilfe bin ich schon im Vorraus sehr dankbar!
Lieben Gruß
Anne

Salve,
Hier mein Versuch, aber mit Vorbehalt. Es fällt sicher jemandem noch eine schönere Version ein oder ein Fehler bei mir auf:

Si vis cor tutum, da tutam vivam.

Klingt nicht schön, find ich… vielleicht kann man’s so machen, dass es sich reimt?

Grüße,

  • André

Salve!
Schön ausgedacht, aber es

fällt sicher
[…] ein Fehler bei
mir auf:
Si vis cor tutum, da tutam vivam.

So isses,
und welcher Lehrer kann da die rote Tinte halten?
Si vis cor totum, da totam vitam.
Reimen tut es sich nicht, aber man kann es hinnehmen:
zweimal Alliteration (vis - vitam), Parallelismus (zweimal Prädikat-Akkusativobjekt), Chiasmus (Substantiv-Adjektiv / Adjektiv-Substantiv). Was will man bei sieben Wörtern mehr?
Vale!
Hannes

Ah,
na klar, danke! Ich Trottel… da hatte ich wohl an/auf Esperanto gedacht. :confused:

Gruß,

  • André