Wer kann mir Zitate Übersetzen?

Kann mir jemand diese Zitate ins Englische übersetzen?

  • Auch aus Steinen die einen in den Weg gelegt werden, kann man schönes bauen.
    -Wo viel Licht ist, ist auch viel Schatten.
    -Mit dem Wissen wächst der Zweifel.
    -Nichts ist schrecklicher als ein Lehrer, der nicht mehr weßals das, was die Schüler wissen sollen.
    -wenn du eine Weise antwort erlangst, musst du vernünftig fragen.
    -wenn man alle Gesetze studieren wollte, hätte man garkeine zeit mehr, sie zu übertreten.
    -Halte immer an der Gegendwart fest. Jeder zustant, ja jeder Augenblick ist von unendlichen Wert.
    -Ironie ist das Körnchen Salz, das das Aufgetischte erst genießbar macht.
    -Jede Lösung eines problems ist ein neues Problem.
    -Wer sichere Schritte tun will, muss die Langsam tun.
  • Auch aus Steinen die einen in den Weg gelegt werden, kann man schönes bauen.

Schau mal hier http://juttas-schreibblog.blogspot.com/2010/10/kastn…
Da habe ich etwas zu diesem Zitat geschrieben (eine englische Übersetzung ist auch dabei)

Hallo
ich kann dir leider nicht helfen, da meine Englischkenntnisse für eine korrekte Übersetztung nicht ausreichen.
Lg

Hallo,
das sollte unbedingt ein Muttersprachler machen, damit es wirklich gut klingt und stimmt !
Ich kann dir aber die Schreibfehler in den deutschen Zitaten korrigieren :

  • Auch aus Steinen die einem in den Weg gelegt werden, kann man Schönes bauen.
    -Wo viel Licht ist, ist auch viel Schatten.
    -Mit dem Wissen wächst der Zweifel.
    -Nichts ist schrecklicher als ein Lehrer, der nicht mehr weiß als das, was die Schüler wissen sollen.
    -Wenn du eine weise Antwort erlangst, musst du vernünftig fragen.
    -Wenn man alle Gesetze studieren wollte, hätte man gar keine Zeit mehr, sie zu übertreten.
    -Halte immer an der Gegenwart fest. Jeder Zustand, ja jeder Augenblick ist von unendlichen Wert.
    -Ironie ist das Körnchen Salz, das das Aufgetischte erst genießbar macht.
    -Jede Lösung eines Problems ist ein neues Problem.
    -Wer sichere Schritte tun will, muss die langsam tun.

Alles Gute !

Kann mir jemand diese Zitate ins Englische übersetzen?

  • Auch aus Steinen die einen in den Weg gelegt werden, kann
    man schönes bauen.
    -Wo viel Licht ist, ist auch viel Schatten.
    -Mit dem Wissen wächst der Zweifel.
    -Nichts ist schrecklicher als ein Lehrer, der nicht mehr
    weßals das, was die Schüler wissen sollen.
    -wenn du eine Weise antwort erlangst, musst du vernünftig
    fragen.

Liebe® goetezitate,

leider bin ich des Englischen nicht (mehr) mächtig, und so habe ich eine Freundin um die Übersetzung gebeten.
Zwar ist sie sicher, dass es im Englischen
Sprichwörter gibt, die den Texten entsprechen, die kennt
sie aber nicht. Daher hat sie wörtlich - oder dem Sinne nach - übersetzt:

Hi, I’ll do my best. :wink:

  • Auch aus Steinen die einen in den Weg gelegt werden,
    kann man schönes bauen.

You can build nice things from the stones that lie in your way.

-Wo viel Licht ist, ist auch viel Schatten.

Where there is light, there’s also shadows.

-Mit dem Wissen wächst der Zweifel.

With knowledge, doubt grows.

-Nichts ist schrecklicher als ein Lehrer, der nicht mehr
weiß als das, was die Schüler wissen sollen.

Nothing is worse than a teacher who knows no more that what students should know.

-wenn du eine Weise antwort erlangst, musst du
vernünftig fragen.

If you want a good answer, you gotta aks right.

-wenn man alle Gesetze studieren wollte, hätte man
gar keine zeit mehr, sie zu übertreten.

If you wanted to learn all laws you wouldn’t have the time to violate them.

-Halte immer an der Gegendwart fest. Jeder zustant, ja jeder
Augenblick ist von unendlichen Wert.

Das kann ich so spontan nicht übersetzen, sry.

-Ironie ist das Körnchen Salz, das das Aufgetischte erst
genießbar macht.

Soweit ich weiss funktioniert das in Englisch nicht weil man geniessbar nicht auf das Leben anwenden kann.

-Jede Lösung eines problems ist ein neues Problem.

With every solution comes a new problem.

-Wer sichere Schritte tun will, muss die Langsam tun.

Who wants to take safe steps has to take them slowly.

Die Übersetzungen sind weitestmöglich sinngemäss, aber nicht zwangsläufig auch gebräuchlich.
Im Allgemeinen kannst Du, wenn Du den Urheber des Zitats kennst, auf en.wikiquote.org nachschauen ob Du was findest. Die Zitate von da sind dann im englischen Sprachgebrauch auch eher anzutreffen.

Grüsse
Pascal

Habe noch einige Typos gefunden:

Nothing is worse than a teacher who knows no more THAN what students should know.

If you want a good answer, you gotta ASK right.

Lieber „goetezitate“.

Dass weiss ich auch nicht, wer Dir diese Zitate übersetzten _will_.

Mit freundichem Gruss,
gertraud

Kann mir jemand diese Zitate ins Englische übersetzen?

  • Auch aus Steinen die einen in den Weg gelegt werden, kann
    man schönes bauen…

Moin Moin,
da kann ich Ihnen leider nicht helfen.
Mit freundlichen Grüßen
Günter