Wer kennt dieses Lied?

Hallo!
Weiss jemand, wie Hymne heisst, die die Amerikaner immer zu Silvester um 0:00 Uhr singen?
Gruss
Andrea

Vorschlag: Auld Lang Syne
Hallo! Andrea!

Auld Lang Syne

"Should auld aquaintance be forgot,
And never brought to mind.
Should auld aquaintance be forgot,
And days o’ auld lang syne.

For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.

And surely ye’ll be your pint-stowp!
And surely I’ll be mine!
And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.

And there’s a hand, my trusty fiere!
And gie’s a hand o’ thine!
And we’ll tak a right gude-willy waught,
For auld lang syne."

Kannst du es lesen, oder brauchst du noch eine Übersetzung?
Ist nicht ganz wörtlich, aber bitte:

Nehmt Abschied, Brüder
(Should Auld Aquaintance Be Forgot von Robert Burns;
dt. Text: Claus Ludwig Laue; Refr. Hannes Wader)

Nehmt Abschied, Brüder, ungewiß ist alle Wiederkehr.
Die Zukunft liegt in Finsternis und macht das Herz uns schwer.

Wer weiß, was uns die Zukunft bringt, die niemand von uns kennt.
Laßt Freunde, uns an diesem Tag vergessen, was uns trennt.

Die Sonne sinkt, es steigt die Nacht, vergangen ist der Tag.
Die Welt schläft ein und leis` erwacht der Nachtigallenschlag.

Wer weiß…

So ist in jedem Anbeginn das Ende nicht mehr weit.
Wir kommen her und gehen hin, und mit uns geht die Zeit.

Wer weiß…

Should auld aquaintance be forgot, and never brought to mind?
Should auld aquaintance be forgot, and days of auld lang syne?

For auld lang syne, my dear, for auld lang syne.
We`ll take a cup of kindness yet, for auld lang syne.

Fault-il nous quitter sans espoir, sans espoir de retour,
fault-il nous quitter sans espoir, de nous revoir un jour.

Ce nest quun „Au revoir“, mes frères, ce nest quun „Au revoir“.
Oui, nous nous rêverons, mes frères, ce nest quun „Au revoir“.

Nehmt Abschied, Brüder, schließt den Kreis, das Leben ist ein Spiel.
Und wer es recht zu spielen weiß, gelangt ans große Ziel.

Wer weiß…

Gruß Fritz

Nehmt Abschied, Brüder, ungewiß ist alle Wiederkehr.
Die Zukunft liegt in Finsternis und macht das Herz uns schwer.

Fritz - Du bist ein wahrer Schatz!!
Andrea

Hans Albers
Hallo,
dann gibt es noch die Fassung, die Hans Albers im Film Wasser für Canitoga gesungen hat.
Auld Lang Syne
Musik: schottische Volksweise / Originaltext: Robert Burns / deutscher Text: Hans Fritz Beckmann
Gesang: Hans Albers, Peter Voss und Heinrich Kalnberg

MFG
Henning