Wer schreibt Bedienungsanleitungen?

Hallo zusammen,

Bedienungsanleitungen sind häufig komplizierter und umständlicher als das Produkt, dessen Gebrauch sie erklären sollen. Warum ist das wohl so? Was kennt Ihr für gute und schlechte Beispiele?

Wer schreibt eigentlich Bedienungsanleitungen? Ich hatte angenommen, das fiele in den Aufgabenbereich eines technischen Redakteurs. Die Texte, die der Verbraucher in die Hand bekommt, klingen allerdings nur selten wie vom Profi geschrieben.

Haben große Firmen dafür eigene Abteilungen im Haus? Oder wird sowas rausgegeben? Muss das irgendein armer Ingenieur nach Feierabend machen? Oder werden die Texte einfach mit Babelfish aus dem Japanischen übersetzt?

Vielen Dank für Eure Antworten und beste Grüße, Honker.

Wie sagt man bei Software so treffend
Mahlzeit.

Wie sagt man bei Software doch so treffend:

Ein Programmierer wäre der Letzte, der sein Programm auch anwendet.

Bedienungsanleitungen werden, zumindest in den heimischen Firmen die mir persönlich bekannt sind, entweder von speziellen Technischen Redakteuren oder von Marketingleuten in Coop. mit den Produktentwicklern geschrieben, was meiner Meinung nach das größte Problem ist.

Dipl.-Ing.'s schreiben ihre Anleitungen wie eine Diplomarbeit, oft mit Unmengen an Fach-Infos, die den Anwender gar nicht interessieren und auch nicht zu interessieren brauchen. Außerdem neigen diese Leute dazu, (Fach-)Begriffe zu verwenden, die sich auf dem Gerät gar nicht wiederfinden.

Erschreckende Beispiele findet man in der Welt der Computer:

http://www.af-info.de/Download/fehlermeldungen.pps

Es gruselt

DBQ424

Andre

Ich…
… muss sowas machen :smile:

Da ich Industriesteuerungen programmieren muß ich Handbücher dazu erstellen. Ohne eine redaktionelle Ausbildung.
Leider ist man „Betriebsblind“ und ein Aussenstehender hat es schwerer… deshalb lasse ich manchmal meine „Handbücher“ von jemanden gegenlesen der mit der Anlage rein gar nichts zu tun hat!

Die deutsche Rechtschreibung, bzw. der Satzbau liegt mir nicht besonders! Deshalb bemühe ich viel Grafik…

Meist werden diese Handbücher eh nicht gelesen… dafür erklären sich meine Panel von selbst :smile:

Am schlimmsten sind Bedienungsanleitungen die von irgendwelchen technisch total unbedarften wörtlich übersetzt werden.

nicht technisch, aber zum Schmunzeln
Hallo Zusammen,
hatte für die Kinder eine einfache Marionette gekauft.
Über folgenden Link habe ich eine Kopie der Bedienungsanleitung abgelegt:

http://www.bilder-hochladen.net/files/764c-5-gif.html

Gruß, Edi

Hallo,

Bedienungsanleitungen sind häufig komplizierter und
umständlicher als das Produkt, dessen Gebrauch sie erklären
sollen. Warum ist das wohl so? Was kennt Ihr für gute und
schlechte Beispiele?

Naja, da ich eben in den letzten Tagen wieder BAs redigiert habe, mußte
ich mal wieder feststellen, dass es ein sehr mühseliges Geschäft ist.
Der Inhalt läßt meist sehr zu wünschen übrig.
Die Erstellung von BA ist eh ein lästiges Thema, dem man zwar nachkommen
muß, aber das wegen Zeitnot und begrenzter Möglichkeiten dann eben oft
nur in Der Art erledigt wird, was man als absolute Notwendigkeit ansieht.

Wer schreibt eigentlich Bedienungsanleitungen?

Wenn es um techn. Geräte von größeren serösen Firmen geht werden es
techn. Redakteure (Ing.) sein, die dem Produktmnagment und Vertrieb
zumindest Nahe stehen.
Das Problem ist, dass man Leute mit sehr gutem sprachlichen Stil das meist
überhaupt nicht geben kann, weil die den techn. Inhalt rein gar nicht
verstehen. Unter Ing. gibt es aber wenig Leute, die sowas gerne machen
und dann auch noch sprachlich richtig gut sind. Oft genug habe ich gesehen,
dass techn. Dokumentationen extrem verquast sind, Zusammenhänge werden von
„Hinten durch die Brust ins Auge“ erklärt und Prosa steht an Stelle klarer
Strukturen mit verständlicher Syntax.
In jügster Zeit kommt dazu, dass Software in jeder Beziehung hochkomplex
und damit auch sehr fehlerträchtig ist. Die BA zeigt natürlich nur den
Idealzustand, der hätte sein müssen. Die ganzen Macken und Unplausibilitäten
der Software wird natürlich verschwiegen.

Ich hatte angenommen, das fiele in den Aufgabenbereich eines technischen
Redakteurs. Die Texte, die der Verbraucher in die Hand
bekommt, klingen allerdings nur selten wie vom Profi geschrieben.

Da geht es aber wohl eher um billigen Importkram, wo noch viel weniger
Aufwand in die Übersetzung gesteckt wird, als in die Erstellung der BA
an sich.

Haben große Firmen dafür eigene Abteilungen im Haus?

Ja, wen auch nicht unbedingt ganze Abteilungen, zumindest spezielle
Mitarbeiter, die das zu machen haben.

Oder wird so was rausgegeben?

Auch das passiert sicher. Aber vor allem bei den Übersetzungen werden auch
Dienstleister in Anspruch genommen.

Muss das irgendein armer Ingenieur nach Feierabend machen?

Auch das kann sein, wenn es eine kleine Klitsche ist :wink:

Oder werden die Texte einfach mit Babelfish aus dem Japanischen übersetzt?

Übersetzen ist ei anderes Problem.
Gruß Uwi

Hallo,

das mit dem schwer verständlichen Text hat damit zu tun, dass der Ingenieur (bzw. seine Leute) den Auftrag bekommt, ein Produkt welches X kann zu entwickeln, dabei steht dann im Pflichtenheft, dass die Bedienungsanleitung höchstens 10 Seiten á 80 Zeilen haben darf, in eine Zeile passen dabei X Zeichen. Nun gehen die Leute her und schreiben ihren ersten Versuch, 1 Seite zu viel, jetzt geht es darum, dass man unnötige Sachen herauslässt, damit man die Anforderungen erfüllt.

Unser Berufsschullehrer ist Autor bei dem Europa Verlag und der arbeitet bei dem Fachbuch der Elektrotechnik mit, der Zeitaufwand für eine Seite wird ähnlich wie die bei einer Bedienunsanleitung sein, für eine Seite braucht man im Schnitt 10 Stunden. Dadurch, dass man viele Sachen (auch Geschwafel, was in der Regel bei der Verständnis hilft) weglassen muss, entsteht ein Text, welcher für Fachleute in der Regel problemlos zu lesen ist, der technisch versierte Anwender wird das auch noch begreifen, aber der Laie ohne jegliche Ahnung hat es da schwer ohne die kleinen, aber feinen Sätze, welche aus Platzgründen nicht mehr reingepasst haben.

MFG Johannes

Hi,

Die Anleitungen werden von Chinesisch auf Amerikanisch und vom angelsächsischen ins Deutsche übersetzt.
Dabei bleiben nur noch Vokabeln übrig. Der Satzbau bekommt eine nahezu andere Bedeutung.
Die Anleitungen der deutschen Hersteller sind zum großen Teil in Ordnung.

nicki

Ich danke Euch sehr für Eure Antworten, sehr hilfreich!

Hallo Honker,

ich mache sowas gelegentlich.
Ich denke, ich kriege das ganz gut hin, weil ich mich versuche in die DAUs (Dümmste Anzunehmende User) hinein zu versetzen.
Ist aber manchmal nicht ganz einfach, weil schon die Vorlagen aus japanischer, chinesischer oder amerikanischer Quelle der reinste Unsinn sind. Ich mache das nur noch mit Vorlage des Originalgerätes.

Hier muss man wissen, dass heute i.d.R. Sachen vermarktet werden, die real noch garnicht existieren. Die Industrie hat sich darauf eingeschossen, ERST verkaufen, DANN entwickeln und produzieren. Deshalb kommt es (speziell bei elektronischen Geräten) meist so, dass dem BA Schreiber nicht einmal ein funktionsfähiges Gerät vorliegt. Und so sehen die BA dann eben auch aus.

Gruss ANDY