Wer weiss, wie der Unterstrich '_' auf

englisch und auf spanisch heisst??? Habe schon in allen möglichen Seiten gesucht, aber nix gefunden. Kann mir hier jemand helfen?
danke im voraus

auf englisch: underscore (owT)

englisch und auf spanisch heisst???

englisch und auf spanisch heisst??? Habe schon in allen
möglichen Seiten gesucht, aber nix gefunden. Kann mir hier
jemand helfen?
danke im voraus

Hallo Petrica,

underline ist auch möglich.

spanisch - Subrayado

Gruß Mucke

Hi there,
‚to underline‘ gibt’s nur als Verb. Underscore ist die ‚technische‘ Bezeichnung des Unterstrichs.

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hi there,
‚to underline‘ gibt’s nur als Verb. Underscore ist die
‚technische‘ Bezeichnung des Unterstrichs.

Hi Isabel,

nein, das ist nicht richtig.

TRANSITIVE VERB: Inflected forms: un·der·lined, un·der·lin·ing, un·der·lines

  1. To draw a line under; emphasize or cause to stand out; underscore. 2. To emphasize; stress.
    NOUN: (ndr-ln) A line under something, such as a symbol, word, or phrase, used to indicate emphasis or italic type.

Gruß Mucke

Hi there,
‚to underline‘ gibt’s nur als Verb. Underscore ist die
‚technische‘ Bezeichnung des Unterstrichs.

Hab noch was gefunden!

under•line /ndlan; AmE -drl-/ (also under•score especially in AmE) noun

Gruß Mucke