seit einiger Zeit läuft im TV ein kurzer Werbespot für den Bekleidungsversand Bon Prix: eine Frau sagt halb lachend/halb sprechend einen Satz, der mit „Bon Prix“ endet - der Rest ist ein (für mich) völlig unverständliches Kauderwelsch. Ich kann noch nicht mal erahnen, was das überhaupt für eine Sprache sein soll.
Bin ja einiges gewohnt, speziell von den vorweihnachtlichen Parfüm-Spots, wo gelangweilte Models irgendwas ins Mikro grunz-hauchen („Gjudschie bei Gjudschie!“ oder „Nnnnlievin ähn nnnloowin ihn die moohmänds!“), aber der BP-Spot toppt alles.
Oder ist das Absicht? Spricht die Gute in einer PR-Kunstsprache?
Bitte klärt mich auf, ich werd sonst noch zum Nägelbeißer!
Es ist so wie TheBozz es geschrieben hat!
Und nein, ich bin nicht von selbst drauf gekommen, sondern mein Männe hat´s mir verraten, weil ich auch immer nur „Hmmmschömmhmmmschääönn Bon Prix“ verstanden habe…
Echt schlimm.
Gruß
finnie
Danke für die Erkenntnins, dass nicht nur ich daran verzweifelt bin
nein, kann ich leider nicht, weil ich den Spot noch nicht gesehen habe. Ist auch ein Segen: endlich hab ich dieses Bon Prix-Trauma los, da brauch ich nicht ein neues…