Wie heissen deutsche fhdiplom-abschlüsse in USA/GB

hallo aus berlin,
ich suche im web seit einiger zeit eine korrekte übersetzung deutscher abschlüsse ins englische, ich brauche konkret für bewerbungen in USA und UK:

diplom-betriebswirt (fh)

-> ist das ein bsc of arts?
was habe ich studiert? -> „business studies“ ?

ich hab zig verschiedene versionen im web gefunden und weiss nun weniger als davor :wink: auf einer seite wurde ein fh-diplom sogar als mba genannt aber das kann doch wohl nich sein oder :wink:

gruesse!

wie gut, dass ich mich damit auch gerade herumschlage. in keinem falle hast du ein „Diploma“ - das wird, so sagen die uk-experten an meiner fh, bereits nach 2 studienjahren verliehen. vergleichbar mit unserem grundstudium.

nach 3 jahren bekommst du den Bachelor, wahlweise auch Bachelor of Business Administration (BBA), ist das ganze noch irgendwie international mit dem Zusatz International (IntBBA). nach vier jahren wird der Bachelor Honors verliehen, würde also am besten passen. in keinem falle aber hast du (ich auch nicht) den Master of Business Administration (MBA). der nämlich wird nach 5 jahren studium verliehen.

es bleibt aber dabei: Diplom-Betriebswirt (FH) ist ne nette deutsche erfindung, die man woanders (außer finnland) offenbar nicht kennt. ich habe deshalb immer geschrieben, dass ich vier Jahre für den Abschluss als Diplom-Betriebswirt (FH) studiert habe, „that is comparable to Bachelor Honors“. Die FH wird, du wirst es wissen, als „University of Applied Sciences“ übersetzt. manchma reicht ja sogar der platz in bewerbungen, um soetwas zu erklären. :smile:

wenn du bwl studiert hast, dürfte es auf „Business Administration“ hinlaufen. und nochmal: kein „Diploma“. Und vor allem keine „Diploma Thesis“, sondern eine „Final Thesis“ oder aber auch „Dissertation“.

henner

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

wie gut, dass ich mich damit auch gerade herumschlage. in
keinem falle hast du ein „Diploma“ - das wird, so sagen die
uk-experten an meiner fh, bereits nach 2 studienjahren
verliehen. vergleichbar mit unserem grundstudium.

Das ist nicht ganz korrekt. Meine alte englische Uni vergibt Diploma´s an Master of Science - Studenten (vgl. unsere gute alte Uni), die Ihre Abschlußarbeit = Master Thesis nicht hingekriegt haben.

Aber sonst ist es sehr kompliziert.

hallo aus berlin,
ich suche im web seit einiger zeit eine korrekte übersetzung
deutscher abschlüsse ins englische, ich brauche konkret für
bewerbungen in USA und UK:

diplom-betriebswirt (fh)

-> ist das ein bsc of arts?
was habe ich studiert? -> „business studies“ ?

ich hab zig verschiedene versionen im web gefunden und weiss
nun weniger als davor :wink: auf einer seite wurde ein fh-diplom
sogar als mba genannt aber das kann doch wohl nich sein oder
:wink:

gruesse!

Das ist nicht ganz korrekt. Meine alte englische Uni vergibt
Diploma´s an Master of Science - Studenten (vgl. unsere gute
alte Uni), die Ihre Abschlußarbeit = Master Thesis nicht
hingekriegt haben.

in jedem falle hängt dem wort „diploma“ etwas anrüchiges von „nur halb gemacht“ oder „nicht besser hingekriegt“ an. oder?

hw