Wie nennt man das?

Es gibt ja für jedes kleidungsstück einen extra Begriff…
Wie nennt man das Höschen, dass diese beiden unter dem Rock tragen???

http://img.photobucket.com/albums/v327/zero_ecks/ikk…

http://img99.imageshack.us/img99/7326/finished2ls6.jpg

Ergänzung: Wieso Thema ‚Mode‘ in ‚Hobby‘???
Ich frage hier, da ich das für ein Cosplay brauche und Cosplay ist ja Hobby.

Hallo Joé,

so ganz eindeutig scheint es nicht zu sein.

Meine Vorschläge: „Unterhose im viktorianischen Stil“ oder „Gründerzeit-Dessous“, knielang, gebunden
Web-Hinweise, Quellen:
Viktorianische Unterwäsche 1837-1899
http://www.neheleniapatterns.com/html/body_grunderze…
oder
http://www.neheleniapatterns.com/html/body_lm105.html
drawers = engl. für „Unterhosen“
oder
speziell auch: „Bloomers“:
„The term bloomers is an American one, they are similar if not identical to what are called „Directoire Knickers“ in the United Kingdom. The name comes from Mrs. Amelia Jenks Bloomer (1818-1984), …“
http://www.transgender.utvinternet.com/lingerie.htm

Freundliche Grüße
rotmarder

Ich frage hier, da ich das für ein Cosplay brauche und Cosplay
ist ja Hobby.

Huhu,

hier ist auch noch ein Link zu einer Nähanleitung.

http://www.natronundsoda.net/klamotten/bubblegum/gru…

Viel Spaß beim Nähen :smile:
Sarah

Danke!!!
Danke!!! Das ist cool, ich nähe so gerne! Da werd ich mich mal ran setzen ^^

Ja ich blicke da leider auch nicht ganz durch
Weiß daher auch nicht wonach ich zb bei ebay suchen muss

Hallo Joé,

der entscheidende Begriff ist „Bloomers“,

… oder
speziell auch: „Bloomers“:
„The term bloomers is an American one, they are similar if not :identical to what are called „Directoire Knickers“ in the United :Kingdom. The name comes from Mrs. Amelia Jenks Bloomer (1818-:1984), …“
http://www.transgender.utvinternet.com/lingerie.htm

Siehe auch unten Sarahs Hinweis!

Beispiele:

http://shop.ebay.de/items/_W0QQ_fromZR46?_nkw=Bloome…

Freundliche Grüße
rotmarder

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

der entscheidende Begriff ist „Bloomers“,

Vielen Dank! Dann werde ich darunter suchen ^,^
Aber gibt es denn wirklich kein deutsches Wort dazu???
Es kommt doch aus dem deutschen Raum, dachte ich.

der entscheidende Begriff ist „Bloomers“, […]

Aber gibt es denn wirklich kein deutsches Wort dazu???

Hallo, Joe
Aber natürlich gibt es das. Auf Deutsch heißen die Dinger „Liebestöter“ und meine Großmutter nannte diese Kleidungsstücke „die Unaussprechlichen“.

Gruß
Eckard

Danke!

Hallo, Joe
Aber natürlich gibt es das. Auf Deutsch heißen die Dinger
„Liebestöter“

Klasse, ich habe einen super Laden entdeckt! Danke Danke Danke *freu*

Gruß

  • Die Joe

Hallo Joé,

hier wird „Bloomers“ gleichgesetzt mit „Ballonhose“, gelegentlich findet man auch „Pagenhöschen“ als Bezeichnung.
http://cgi.ebay.de/Satin-Hoeschen-Thigh-Short-bloome…

Allerdings war die ursprüngliche Unterhose im Schritt offen!

Freundliche Grüße
rotmarder

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]