die englische Bezeichnung »quality supplier manager« wird auch in der deutschen Sprache unübersetzt benutzt.
Wie ist die korrekte deutsche Schreibweise dabei? Ich hätte gesagt, dass die Worte großgeschrieben werden sollen und Bindestriche dazwischen: »Quality-Supplier-Manager«.
Ist das aus der deutschen Rechtschreibung-Sicht korrekt?
würdest Du pas de deux mit Bindestrichen schreiben? Der genannte Manager ist ja kein eingedeutschter Begriff, sondern steht weiterhin in Englisch.
Nebenbei gefragt, ich kenne den Begriff nicht: Wird da der Supplier gemanagt?
Noch vielmehr nebenbei: Der Bindestrich hat im Deutschen eh keine Zukunft mehr. Aus Namen ist er längst verschwunden, siehe Friedrich Schorlemmer Schule. Vermutlich hat ein zentrales Element der NDR - wir schreiben vermehrt getrennt - großen Anklang gefunden.
Vor kurzem ist mir sogar das Zeitungs Abonnement begegnet, das ist kaum zu toppen: Erst ein Fugen-S, dann wird die Fuge gebrochen. Hurra!