Hallo, ich bin mir nicht sicher wie man die folgenden Sätze (was man eigentlich öfters mal verwendet) auf englisch sagen würde:
Ich habe davon Notiz genommen (das aber nicht in der ganz weiten Vergangenheit, sondern jetzt eben gerade im Gespräch. Einer erzählt was und ich dann „ok weiß jetzt bescheid/habe davon notiz genommen“) - I have taken notice of that?
Das wars von meiner Seite aus (also im Bezug auf ein Gespräch, ich bespreche meinen Teil mit Jemanden und sage das dann das ich fertig bin - ich sage dabei auch indirekt ob er/sie jetzt dran ist bzw. ob er/sie noch was besprechen möchte) - Thats it for my side?
Ich habe eine kleine bitte (an dich) - I have a small request? (wobei request ja eig. nicht für bitte steht aber hätte gehört man sagt das so)
Ich würde gerne die Punkte mit dir durchgehen (man hat eine Liste mit Fragen etc. und man möchte die alle mit Jemanden durchgehen/durchsprechen) - I would like to go through the ??? with you (Punkte mit points zu übersetzen wäre sicherlich falsch)
Könntest du bitte deinen Namen aussprechen (also aussprechen ist vllt falsch, damit meine ich einfach wenn man Jemanden beim Namen nennen möchte, das ist aber ein Name was man noch nie gehört hat - sagen wir im besten Fall was chinesisches und man sieht zwar den Namen ausgeschrieben aber kann das nicht wirklich aussprechen. Dann fragt man nach wie das eigentlich ausgesprochen wird)
Ich habe mit ihm darüber (über irgend eine Sache) schon bereits gesprochen - I have already spoken to/with him about it/that oder I did already speak with him about it/that
Danke und Gruß