Wiedermal türkisch

Hi!

Wer ist so freundlich und übersetzt mir folgenden türkischen Satz?

Yrn yeni birini bulcam

Vielen Dank!

Gruß

Marcus

Hallo Marcus,

dein Satz enthält leider Fehler, also, es scheinen Buchstaben zu fehlen.

Yrn yeni birini bulcam:

yeni birini bulcam: ich werde jemand neues finden. (yeni = neu, birini =jemanden, bulcam = umgangssprachlich, heißt eigentlich bulacagim, ich werde finden.) Das erste Wort kann ich nicht entziffern, so ein Wort gibt es nicht. Aber auch so dürfte es reichen! Wichtig ist, dass bei bulcam ein m steht, kein n, sonst wäre die Bedeutung anders, dann hieße es: du wirst jemand neues finden!

Gruß, Susanne

Yrn

bedeutet bestimmt: yerine = anstatt, anstelle

Also: Yerine baska birini bulacagim = Ich werde dich ersetzen

Ich hoffe das keine Kündigung bevorsteht :wink:

Gruss