'Wir, die guten Willens sind, ...' von wem?

Guten Tag,

von wem stammt folgendes Zitat:
„Wir, die guten Willens sind, geführt von Ahnungslosen, versuchen für die Undankbaren das Unmögliche zu vollbringen. Wir haben so viel mit so wenig, so lange versucht, dass wir jetzt Qualifiziert sind, fast alles mit nichts zu bewerkstelligen.“
?

Hallo, evanXP,

die Formulierung „dass wir jetzt qualifiziert sind“, die im Deutschen eleganter „dass wir jetzt … können“ ausgedrückt wäre, weist auf ein englischsprachiges Original hin. Ich habe meine bevorzugte Suchmaschine mal mit „‚so much with so little‘ impossible nothing ignorant qualified“ gefüttert, und heraus kam:

„We the willing, led by the ignorant, are doing the impossible for the ungrateful. We have done so much, with so little, for so long, we are now qualified to do anything, with nothing.“

Dieses Zitat scheint so bekannt zu sein, dass sich kaum jemand die Mühe macht anzugeben, von wem es stammt. Ein Hinweis sagt, es sei von Mutter Teresa.

Nun ja, viel Vergnügen beim Weiterforschen.

Grüße,
GoThen

Danke, ich werd mal schauen ob ich mit dem englischen weiterkomme… :smile: