Ich bin kein Muttersprachler Deutsch und frage mich, welche Konstruktion für Sie am besten klingt:
„in denen die Verbindung mit der Wirklichkeit durch die Vielzahl der fiktionalen Elemente verschwunden zu sein scheint“
oder:
„in denen die Verbindung mit der Wirklichkeit von der Vielzahl der fiktionalen Elemente in den Hintergrund gerückt zu werden scheint“
„Im Nachfolgenden wird untersucht, wo Realität und Fiktion ineinander greifen und, wie diese undeutliche Abgrenzung aufgeklärt werden kann.“
Passt das Verb ‚aufklären‘ in diesem Satz?
Laut meinem Mentor hört sich „geographische Bestimmung“ nicht wissenschaftlich an. Hat jemand einen besseren Vorschlag?
Achtung: ich schreibe eine literaturwissenschaftliche Arbeit. Es darf also keine ‚Umgangssprache‘ sein.
„in denen die Verbindung mit der Wirklichkeit durch die
Vielzahl der fiktionalen Elemente verschwunden zu sein
scheint“
oder:
„in denen die Verbindung mit der Wirklichkeit von der Vielzahl
der fiktionalen Elemente in den Hintergrund gerückt zu werden
scheint“
im ersten Satz lässt Du etwas verschwinden, im zweiten rückst Du es in den Hintergrund. Beides ist richtig; was Du sagen willst, musst Du schon selbst wissen.
wie diese undeutliche Abgrenzung aufgeklärt werden kann."
Passt das Verb ‚aufklären‘ in diesem Satz?
Wenn man denn undeutliche Abgrenzungen aufklären kann, durchaus. Mir scheint der ganze Satz aber ein wenig verunglückt, ich würde eher die Grenzen genauer ziehen wollen.
Laut meinem Mentor hört sich „geographische Bestimmung“ nicht
wissenschaftlich an. Hat jemand einen besseren Vorschlag?
Da sitzt Du in der Tinte - hier schlägt der Geschmack des Mentors zu. Fairerweise sollte er Dir einen Vorschlag machen, was in seinen Ohren „wissenschaftlich“ klingt.
„Im Nachfolgenden wird untersucht, wo Realität und Fiktion
ineinander greifen und, wie diese undeutliche Abgrenzung
aufgeklärt werden kann.“
Passt das Verb ‚aufklären‘ in diesem Satz?
„(…)wo Realität und Fiktion ineinander greifen, [Komma, wenn überhaupt]
und wie diese undeutliche Abgrenzung aufgeklärt werden kann.“
Kleine Nachfrage: bist Du anglophon? Ich glaube, die Anglophonen setzen manchmal ein Komma nach „and“
Laut meinem Mentor hört sich „geographische Bestimmung“ nicht
wissenschaftlich an. Hat jemand einen besseren Vorschlag?
Ohne Zusammenhang kann man da nichts sagen.
„in denen die Verbindung mit der Wirklichkeit durch die
Vielzahl der fiktionalen Elemente verschwunden zu sein
scheint“
„, wie diese undeutliche Abgrenzung
aufgeklärt werden kann.“
Passt das Verb ‚aufklären‘ in diesem Satz?
Laut meinem Mentor hört sich „geographische Bestimmung“ nicht
wissenschaftlich an. Hat jemand einen besseren Vorschlag?
Hallo Caroe, die Verb. geht verloren.—die undeutl Abgr. kann überwunden werden. Oder: eine deutl Abgr. kann erfolgen. Geogr Best ist vieles, und daher nur im Kontext eindeutig gib uns diesen, dann können wir helfen. gruß, eck.
GeogrBest ist vieles, und daher nur im Kontext eindeutig gib uns
diesen, dann können wir helfen. gruß, eck.
Ich will eigentlich sagen: "es gibt eine Anknüpfung an einen be
stimmten geographischen Sachverhalt". Da ich dieses mehrmals wiederholen muss, ist diese Beschreibung zu lange. Es handelt sich darum, dass in einem Text eine Region erwähnt wird.
Hallo Caroe, etwa: Die Erzählung gewinnt durch lebhafte Schilderung (liebevolle Ausmalung, lebendiges Lokalkolorit) ortstypischer, nur hier gebräuchlicher, alter Tradition verhafteter, traditioneller–.Gruß, eck.