Wörterbuch deutsch-französisch (wissenschaftlich)

Guten Tag!

Ich bin auf der Suche nach einem guten Wörterbuch, welches auch eher wissenschaftliche Begriffe beinhaltet (konkret: aus der Milchtechnologie)

Weiss jemand Rat? Buch oder Internetseite?

Liebe Grüsse
hl. A. v. P.

heiliger antonius von padua!
sooo lange habe ich dich gesucht. jetzt bist du da. und was stellt sich heraus? du bist selbst ein suchender!
ich bin verunsichert.
m.

Hi Anton,

Leider kann ich dir ein solches Wörterbuch nicht empfehlen, weil ich mich mit dieser Kombination nicht auskenne.

Allerdings kann ich dir 3 Sachen sagen, nämlich:

-Ein FACH-Wörterbuch ist eine sehr teuere Angelegenheit. Ein solches in nur einer Sprachrichtung (bei dir also Deutsch-Französisch) kann gut und gerne 120,- € kosten.

  • Ein FACH-Wörterbuch für Milchtechnologie wirst du garantiert nicht finden. Allerhöchstens eins für „TEchnologien“ (allgemein) oder einen Glossar im Web mit Fachwörter in diesem und in verwandten Gebieten.

  • Solltest du dich doch entscheiden ein FACH-Wörterbuch für Technologie zu erwerben, so empfehle ich dir eindringlich, erst bei einem Fachforum zu erkündigen, welches gut ist. Technologie, wie auch Wissenschaft sind seeeeeeeeeeeeehr ausgedehnten Begriffe und man kann leicht ein Fachwörterbuch kaufen, das deine Ansprüche bei weitem nicht erfüllt (z.B. du kaufst ein Fachwörterbuch Deutsch-Französisch für Technologie und der Wortschatz da drin bezieht sich fast nur auf PC-Technologie und du brauchst es für elektronische chirurgische Werkzeuge. Oder Du brauchst ein wissenschaftliches Fachwörterbuch und es bezieht sich auf Geologie und du brauchst es eben für Biologie…)

Ich persönlich empfehle dir etwas anderes, nämlich: Ich gehe ganz frech mal davon aus, dass du einen Text hast, denn du nicht verstehst, vorallem weil es viele Fachwörter beinhaltet. Fängt an den Text zu übersetzen. Wenn du ein Fachwort findest, such ihn im web. Es dauert immer, je nach Fachterminologie immer was. Aber irgendwann wirst du auf eine Webseite stossen, auf der viele deinen Wörter übersetzt sind. Und wenn du aber viel Glück hast, so hat diese Seite ebenfalls einen Glossar in der Materie! Das ist mir schon oft passiert! ;o)))

Auf jeden Fall wünsche ich dir viel Erfolg und Spaß!

Schöne Grüße,
Helena

Hi

Ich verwende für technische Fachbegriffe ein Wörterbuch aus dem Oscar Brandstetter Verlag Wiesbaden (ich habe noch eine alte Auflage in Buchform…):

http://www.brandstetter-verlag.de/neu/screen/framese…

Ob das nun auch für Milchtechnologie etwas taugt, vermag ich nicht zu beurteilen.

bye

l.

Salut Antoine,

die Standardwerke im professionellen Einsatz sind für diesen Zweck:

  • Richard Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik, Bd. III Deutsch-Französisch, bei Brandstetter

und

  • Aribert Schlegelmilch, Fachwörterbuch Technik und angewandte Wissenschaften, Deutsch-Französisch, bei Langenscheidt

Die beiden ergänzen sich recht gut, weil bei beiden in manchen Fällen überraschend hoch spezialisierte Begriffe zu finden sind, und man in anderen damit nicht weit über den „Pons“ hinauskommt. Wenn Du magst, nenn doch ein paar exemplarische Begriffe, dann kann ich testweise mal reinschauen, was der Ernst bringt. Für den Schlegelmilch kann ich den Test nicht machen, weil er hier bloß Frz - Dt im Regal steht.

Im übrigen ist für Fachlexika Deutsch-Französisch und Englisch-Französisch die Adresse, wo man alles kennt, was irgendwo erschienen und erhältlich ist, auch winzige Auflagen aus Spezialgebieten, die „Maison du Dictionnaire“ in Paris-Montparnasse. Man kann dort auch Dinge auftreiben, die nicht in dem Online-Verzeichnis stehen; falls Du in dem Online-Auftritt nichts findest (aktuell gibt es online ein Fachlexikon für Industrie Laitière bloß Englisch-Französisch) lohnt es sich allemal, da mal hinzuschreiben oder anzurufen:

http://www.dicoland.com/

Schöne Grüße

Dä Blumepeder

Nachschlag

  • Gib in die Suchmaske von der Maison du dictionnaire mal „Milch“ ein - die Suche bringt außer dem Schlegelmilch auch ein mehrsprachiges (u.a. Dt) Wörterbuch zu Milch und Käse mit 3.500 Schlagwörtern.

Hi nochmals Blumepeder!

  • Gib in die Suchmaske von der Maison du dictionnaire mal
    „Milch“ ein - die Suche bringt außer dem Schlegelmilch auch
    ein mehrsprachiges (u.a. Dt) Wörterbuch zu Milch und Käse mit
    3.500 Schlagwörtern.

Genau das ist was ich gemeint habe, als ich von Glossaren im Web gesprochen habe.

Vielen Dank für den Beweis! :o))

Schöne Grüße,
Helena

Servus,

Beweis wofür? Es geht um eine Buchhandlung, die ein spezialisiertes mehrsprachiges Wörterbuch für den Bereich Milch und Käse mit einem Umfang von 3.500 Einträgen anbietet (zum Vergleich: Der Ernst hat über 200.000 Einträge, der Schlegelmilch ungefähr 125.000)

Was im Web an spezialisierten technischen Glossaren frei zugänglich ist, kann so ein Fachwörterbuch nicht ersetzen.

Schöne Grüße

Dä Blumepeder

Servus,

Beweis wofür?

Dass online auch Glossare gibt! ;o))

Es geht um eine Buchhandlung, die ein
spezialisiertes mehrsprachiges Wörterbuch für den Bereich
Milch und Käse mit einem Umfang von 3.500 Einträgen anbietet

Sorry! ich habe das wohl falsch verstanden. Ich dachte auf die Seite von diesr Buchahndlung gibt es ein glossar. Dem ist nicht so. Also sorry.
Aber Glossare gibt es online trotzdem ;o))

(zum Vergleich: Der Ernst hat über 200.000 Einträge,

Den habe ich auch, allerdings DEU > SPA ;o))
Ein sehr guten Nachschlagwerk

der Schlegelmilch ungefähr 125.000)

Den kenne ich nicht.

Was im Web an spezialisierten technischen Glossaren frei
zugänglich ist, kann so ein Fachwörterbuch nicht ersetzen.

Je nach Fachgebiet schon. Aber es ist immer eine Hilfe und spar dir seeeeeeeehr viel Zeit, die man oft nicht hat.

Schöne Grüße
Helena