Woman is troubles

Hallo, liebe Anglophonen,

im Spind eines Wohnheimes fand ich eine nette, frauenfeindliche Boshaftigkeit in englischer Sprache.
Der Text erschien mir zu lakonisch, also habe ich ihn ein wenig ergänzt und auch ins Deutsche übertragen.

Ich habe den Text nun im Witzebrett eingestellt und bitte jetzt, dass man vor allem den englischen Text auf seine sprachliche Korrektheit durchsieht. Sollten sich Schnitzer finden, bitte ich, sie mir hier kundzutun.

Besten Dank
und Gruß Fritz

Hallo,

hier eine sprachlich schönere Version:

http://ioannis.mpsounds.net/blog/?p=39

Die Gleichung stimmt übrigens nicht, denn nicht Geld ist die Wurzel allen Übels, sondern die Liebe zum Geld.

Gruß,

Myriam

Hallo, Myriam,

ich dachte mir, dass es eine sprachlich elaboriertere Fassung geben müsste, als die, die ich kennen lernte.
Danke!
Fritz

2 „Gefällt mir“