Wort (englisch) in Filmabspann

Hallo zusammen,

normalerweise sieht man sich den Abspann ja nicht an. Im Bollywoodfilm „Main Hoon Na - Ich bin immer für dich da“ wurde das geschickt in einen Song im Stil von der Abschiedszene aus „Grease“ gepackt.

Und dabei taucht u.a. auch folgendes auf:
Thrills by SRK , also Thrills by Shah Rukh Khan.

Ich hab in einigen Wörterbüchern nachgeschaut. Aber mit „Nervenkitzel“ bin ich nicht so ganz zufrieden. Das es mit Action oder Stunts zu tun haben muss, soviel hab ich mir schon zusammengerätselt. Hat jemand vielleicht eine brauchbarere Übersetzung oder weiß, was konkret damit gemeint ist?

Danke! Karin

Hallo,

nachdem ich ein bißchen rumgegooglet habe, habe ich folgendes herausgefunden:

„thrills“ in diesem Zusammenhang ist ein Fachausdruck für Stunts und Kämpfe in Hindu-Filmen. SRK hat wohl in diesem Film einige spannende Stunt-Szenen inszeniert.

Gruß,

Myriam