das englische Wort für Spenden (z.BG. Geld) ist ja (to) donate. das spricht sich aus [dohnäjt] man sich meiner meinung nach anhört wie aus dem Französischen „donne aide“, also hilfe geben.
gibt es zwischen diesen beiden Sachen einen Zusammenhang oder ist es reiner Zufall? Danke schonaml für Eure Hilfe
Copy / Paste aus der Expertensuche…
per Expertensuche hattest du ebenfalls einige Leute angeschrieben. Da dies aber offenabr auch ein allgemeiner Post ist, hier meine Mail-Antwort per Copy / Paste:
Hallo Simon,
mein Französischkenntnisse sind sehr gering, daher beziehe ich mich auf das Lateinische (bei romanischen Sprachen paßt das fast immer).
Dort gibt es donum, das Geschenk, im spanischen ist donacion eine Schenkung.
Angelehnt an das ursprünglich Lateinische halte ich es für sehr wahrscheinlich, daß sich das französische Wort NICHT vom englischen, sondern vom Lateinischen ableitet. (…)
Ich hoffe, daß ich helfen konnte.
das englische Wort für Spenden (z.BG. Geld) ist ja (to)
donate. das spricht sich aus [dohnäjt] man sich meiner meinung
nach anhört wie aus dem Französischen „donne aide“, also hilfe
geben.
Also ganz so einfach ist das nicht, mit „aide“ hat es nichts zu tun. Aber „donne“ und „to donate“ sind verwandt. Im Englischen ist es immer etwas schwierig festzustellen, ob ein Wort aus dem Lateinischen (von den Römern oder durch Einfluss der Kirche) oder aus dem Französischen (durch die normannische Besetzung) kommt. Bevor aber die echten Linguisten hier ob meiner laienhaften Erklärungsversuche aufheulen, hier die Entwicklung des englischen Verbes „to donate“.
das Verb ist eine Rückbildung vom Substantiv „donation“
donation wiederum kommt vom mittelenglischen donacioun, das wiederum aus dem Altfranzösischen stammt. Ins Altfranzösische gelangte das Wort natürlich aus dem Lateinischen, und zwar von donatio (Geschenk, Gabe), das wiederum sich aus donatus, dem Partizip Perfekt des Verbes donare (geben, schenken) entwickelte. Um das ganze noch zu verkomplizieren leitet sich donare vom Substantiv donum (Geschenk, Gabe) ab.
In einem Satz ausgedrückt: to donate leitet sich vom Lateinischen „donum“ (Geschenk, Gabe) ab, nahm aber den Umweg über das Französische in die englische Sprache.
ein Blick ins etymologlische Wörterbuch bringt folgendes Ergebnis.
donation
SYLLABICATION: do·na·tion
PRONUNCIATION: d-nshn
NOUN: 1. The act of giving to a fund or cause. 2. A gift or grant.
ETYMOLOGY: Middle English donacioun, gift, benefice, from Old French, from Latin dnti, dntin-, from dntus, past participle of dnre, to give, from dnum, gift. See d- in Appendix I.
Gruß Mucke
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]