Muß gestehen, nicht alle Artiekle geschweige denn die Links gelesen zu haben. Aber vielleicht was zum Thema:
habe mich vor Jahren mal gefragrt, warum ein Block (nun gut das Wort ist einleuchtend), in den man ZEICHNEN kann, ZEICHENBLOCK heißt!
Die althochdeutsche Wurzel ist „zeichenen“, daher „das Zeichen“, „zeichnen“ und der „Zeichenblock“ (von eigtl. Zeichnenblock).
Ein Heft, in das man schreibt, heißt Schreibheft, nicht Schreibenheft, also keine Bildung mit Infinitiv, sondern mit der Verbalwurzel!
Bei Zeichnen wäre das zeichn-; das e ist zwecks Sprechbarkeit eingefügt => Zeichenblock.
bin ich mal wieder auf den „Neuer Artikel“-Button reingefallen. Sollte eigtl. ein Beitrag zu einem Artikel weiter unten sein. naja.
Habe damals in einem ethymologischen Wörterbuch die von mir gegebene Erklärung gelesen. Zuvor hatte ich auch gedacht, das -e- wäre aus Gründen der Sprechbarkeit eingefügt worden.
Außerdem bestätigt Deine Erklärung doch nur meine - wenn das Wort ehemals „zeichen-en“ hieß.
Gruß
hdi
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
falls es Dir hilft: Einfügen und Auslassen von sprachvereinfachenden "e"s ist auch ein ganz typisches Phänomen der tschechischen Sprache. Dort kommt es bei einem großen Teil der Wörter bei irgend einer Konstruktion irgendwie vor. Beispielsweise heißt „okno“ Fenster, der eigentliche Genitiv Plural wäre „okn“, da das aber nicht einmal Tschechen sprechen können, macht man eben „oken“ daraus. Was den armen Deutschen dann vollends verwirrt. Umgekehrt heißt Hund „pes“, was im Genitiv dann eigentlich „pesa“ heißen müßte, aber einfach nur „psa“ heißt („flüchtiges E“), denn: wozu ein E aussprechen, das man nicht braucht?
Auch die Italiener helfen sich ja zuweilen, indem sie vor st, z, sp etc. aus „il“ „lo“ machen, um es leichter sprechen zu können. (In Bayreuth wußte das einer nicht und hat sein Café „il spuntino“ genannt - peinlich, peinlich). Im Spanischen werden s+Konsonant - zumindest beim Sprechen - einfach "e"s vorgestellt (Esteban, estación, Estoccolmo, Estuttgart)
Wahllos "e"s einzufügen ist also auch in anderen Sprachen gängige Praxis! Warum also nicht im Deutschen?