Hallo liebe www-ler,
ich bräucht mal kurz euren Rat/Hilfe bei der Übersetzung eines Zitates ins Englische:
„Es ist keine Schande, in eine Sackgasse zu geraten. Aber es ist eine Schande, es zu erkennen und nichts daran zu ändern!“
Mein Versuch:
„It’s no shame to get into a dead-end. But it is a shame to recognize and do nothing to change it!“
Thx fürs Helfen & schönes Rest-WE
Karin
Hallo, Karin.
„Es ist keine Schande, in eine Sackgasse zu geraten. Aber
es ist eine Schande, es zu erkennen und nichts daran zu
ändern!“
Mein Versuch:
„It’s no shame to get into a dead-end. But it is a shame to
recognize and do nothing to change it!“
„reach a dead end“ dürfte geläufiger sein.
Und im zweiten Satz evtl.: „But it is a shame to turn a blind eye instead of doing something about it.“
Gruß
Kreszenz
Hallo Karin,
hier mein Vorschlag:
It is no disgrace to come to a dead end. But it is a disgrace to perceive it and not change your course.
Beste Grüße
=^…^=