Zwei engl. Begriffe

Was meint das Wort „remoteness“ in dem Satz: Tajikistan entered the transition period with a well-developed educational sector, where neither remoteness nor sex was hindering factors to get higher education.

Was meint die Abkürzung GBP in dem Zusammenhang: In 1991 8,9% of GBP and 23,6% of the state budget (es sind nicht die Pfund gemeint)

Besten Dank für eure Hilfe.
rika

Hallo Rika,

Was meint das Wort „remoteness“ in dem Satz: Tajikistan
entered the transition period with a well-developed
educational sector, where neither remoteness nor sex was
hindering factors to get higher education.

Remoteness würde ich hier mit Abgeschiedenheit im Sinn von „weit entfernt von der Zivilisation“ interpretieren - also sinngemäß, daß es kein Hindernis war, irgendwo in der Pampa zu leben, um in den Genuß von höherer Bildung zu kommen.

Was meint die Abkürzung GBP in dem Zusammenhang: In 1991 8,9%
of GBP and 23,6% of the state budget (es sind nicht die Pfund
gemeint)

GBP kenne ich tatsächlich auch nur als Abkürzung für britische Pfund. Könnte es ein Tippfehler sein und in Wirklichkeit GDP (gross domestic product) heißen? Ohne mehr Kontext ist das allerdings schwer zu beurteilen.

Gruß
„Raven“

Vielen Dank, Raven. Das macht Sinn. Es wird wohl ein Tippfehler sein.
Prima!!!
Liebe Grüsse
rika