Hi,
das hat nichts mit Rauswurf zu tun, oder Präzision im ausdruck. Situatives DEnken, Pragmatik heißt hier dsa Schlüsselwort. Aus der Situation wird klar, was gemeint ist, und es ist von den im Normalfall zu erwartenden Handlungen auszugehen. Wie du es auch geschrieben hast: „(Wenn Sie den Zug hier verlassen möchten, können sie nur) rechts aussteigen“
Ich möchte bezweifeln, dass es immer möglich ist, mit technischer Präzision an sprachliche Formulierungen herangehen. Selbst in den Fällen, in denen das möglich ist, endet das in ewig langen Texten („Die folgende Ansage richtet sich an die Passagiere, die an der folgenden Station aussteigen möchten: Bitte verlassen Sie den Zug auf der rechten Seite. Versuchen Sie bitte nicht, auszusteigen, bevor der Zug tatsächlich angehalten hat. Die Türen auf der linken Seite bleiben aus Sicherheitsgründen verschlossen“).
Man denke nur an „Tube auf den Kopf stellen“ (mein Kopf? Geht auch der meines Lebensgefährten? Muss es immer der gleiche Kopf sein?) und „Hier aufreissen“ (Wo „hier“? Beim Hersteller? Beim Verpacker? Im Laden vor dem REgal? Zu Hause? …
die Franzi