Denkt dir,
Du meinst doch nicht, dass ich mich speziell auf das n bezog??
Denkt dir,
Du meinst doch nicht, dass ich mich speziell auf das n bezog??
Woher Schnapsiddeen?
Mir ist nur nicht klar, wer einst auf die Schnapsidee mit dem „h“ gekommen ist. Ich dachte, du wüsstest es.
Oh, das muss so ein Tausendsassa, wie du einer bist, gewesen sein. Und er hat wohl in der Dudenredaktion gearbeitet.
Oder in einer Zeitungsredaktion.
Und er hatte wohl grad nichts anderes zu tun.
Fritz
Und um ehrlich zu sein: Allwissenheit strebe ich an; habe sie aber noch nicht erreicht. 
Oh, das muss so ein Tausendsassa, wie du einer bist, gewesen sein.
Möglich *schmunzel* Nur von türkischer Aussprache hat er nichts verstanden …
Und um ehrlich zu sein: Allwissenheit strebe ich an; habe sie aber noch nicht erreicht.
Da will ich aber einen
sehen. Was Besseres gibt’s doch nicht!
Gruß
Christopher
Möglich *schmunzel* Nur von türkischer Aussprache hat er
nichts verstanden …
Eben! Genau deine Situation! Aber kräftig mitmischen!
Nur von türkischer Aussprache hat er nichts verstanden …
Eben! Genau deine Situation! Aber kräftig mitmischen!
*lach* Das hätte ich gerne genau erläutert. Was war falsch?
Dein ergebener Türkisch-Schüler
Christopher
[MOD] Bitte nicht…
Möglich *schmunzel* Nur von türkischer Aussprache hat er
nichts verstanden …Eben! Genau deine Situation! Aber kräftig mitmischen!
wieder auf die persönliche Ebene abdriften.
Gib dir 'nen Ruck und bremse dich, bevor es wieder ausartet, ja?
Danke,
Kubi
Ist das relevant?
Hallo Fritz,
Ich bitte darum, denn von diesen hier ist nur eins unsinnig,
nämlich die Spagetti, da hier gegen die Regeln der
italienischen Ortografie verstoßen wird.
Ich käme zwar auch nie in Versuchung, Spaghetti ohne „h“ zu schreiben, aber Dein Argument irritiert mich:
Hat es hier nicht schon oft geheißen, daß für Fremdworte im Deutschen die Regeln der Ursprungssprache nicht mehr gelten? Daß man deshalb „Babys“ schreibt und „Pizzas“? Dann sollte aber konsequenterweise das im Italienischen nötige „h“ im Deutschen auch nicht mehr nötig sein…
Oder bist Du gar kein Anhänger der obigen Argumentation?
fragt Dich und sich
Kubi
Nicht ganz!
Hallo, Kubi,
Hat es hier nicht schon oft geheißen, daß für Fremdworte im
Deutschen die Regeln der Ursprungssprache nicht mehr gelten?
Es hat geheißen, ja. Aber ich hieß nicht.
Daß man deshalb „Babys“ schreibt und „Pizzas“? Dann sollte
aber konsequenterweise das im Italienischen nötige „h“ im
Deutschen auch nicht mehr nötig sein…
Da hast du im Grunde Recht. Doch gibt diese Regel nicht an, wie man dann schreiben soll. Da bedarf es anderer Kriterien.
Was mich aber in dem Fall das „h“ beibehalten lässt, ist die deutliche Ausländrigkeit des Wortes und der Sache. Ich sehe das also als Eigennamen. So würde ich auch nicht „Kraisler“ an Stelle von „Chrysler“ schreiben.
Oder bist Du gar kein Anhänger der obigen Argumentation?
Nein, ich bin Anhänger eine konsekwenten fonetischen Schreibung. Ich schriebe „Beibi“.
Bei Pizzas gibt es kein Problem, da da die Fonetik klar ist. Ich habe auch schon gehört: Jetzt iss brav dein Pizzale auf!
Das ist also voll und ganz germanisiert
Es sind also ganz unterschíedliche Gründe in den hier genannten Fällen, die mich die eine oder andere Schreibung sprechen lässt.
Ich habe nur wenig übrig für die Argumentation: so war es bisher, so soll es bleiben.
Ortografieregeln sind durchweg arbiträr, sieht man von den beiden Grundprinzipien ab:
Und siehe da: die beiden widersprechen sich oft!
Probier das beim oben monierten „selbstständig“! Sagst du selb - ständig oder selbst - ständig?
Danach entscheide, wie man es schreibt.
Das antwortet Fritz
Hallo Tychi,
Ich wuerde gerne die Umlaute richtig schreiben, aber meine
Tastatur
gewaehrt mir diesen Wunsch nicht.
Du hast sehr wohl die Möglichkeit die Umlaute darzustellen! Probier es mal damit: ä alt 0228, Ä alt 0196, ö alt 0246, Ö alt 0214, ü alt 0252, Ü alt 0220.
lg michael
Hallo Michael
Danke, diesen Tipp bekam ich schon oft, nur leider kann ich ihn nicht
umsetzen, vielleicht, weil ich an einem Linux-gesteuerten Compi
sitze.
Gruss, Tychi
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hallo,
Was mich aber in dem Fall das „h“ beibehalten lässt, ist die
deutliche Ausländrigkeit des Wortes und der Sache.
angesichts der Tatsache, dass umgangssprachlich der Plural „Spaghetti“ als Singular benutzt („Du hast einen Spaghetti auf’m Hemd“) und in einen weiteren s-Plural („Gib mir bitte die Spaghettis“) gesetzt wird, halte ich das für hinreichend eingedeutscht, zumindest nicht weniger als „Pizza“. Was herauskäme, wenn wir anfingen, die Phonetik der Herkunftssprache auf Fremdwörter anzuwenden, möchte ich mir ungern vorstellen.
So würde ich auch nicht „Kraisler“ an Stelle von „Chrysler“ schreiben.
Eigennamen haben ja auch keine Grammatik, an der man festmachen könnte, wie stark sie eingedeutscht sind. Dass die Aussprache jedes fremden Wortes oder Eigennamens eingedeutscht wird, ist ja kein Maßstab.
Nein, ich bin Anhänger eine konsekwenten fonetischen Schreibung. Ich schriebe „Beibi“.
Wieso „Beibi“? Behbi!
Bei Pizzas gibt es kein Problem, da da die Fonetik klar ist.
Sollte man nicht „Pitsahs“ schreiben?
Gruß
Christopher
Sollte man nicht „Pitsahs“ schreiben?
Christopher
Wie wärs mit: Kriesdoofer!
Christopher
Wie wärs mit: Kriesdoofer!
Das wäre unzutreffend. Das i ist kurz, das o auch. „Krißtoffa“ ginge, „Frits“ auch. Meinst du nicht?
Gruß
Christopher
So?
Wortschatz Deutsch
Vorsicht! Da hier alles berücksichtigt ist, was gedruckt wird, werden hier auch Druck- und Schreibfehler angegeben.
Du hast Recht! Stoffel passt besser!
ginge, „Frits“ auch. Meinst du nicht?
Meine russischstämmigen Schüler sprechen:
Chäär Frieds
Wortschatz Deutsch
Vorsicht! Da hier alles berücksichtigt ist wird , was gedruckt wird ist ,
werden hier auch Druck- und Schreibfehler angegeben.
Mein „Sprachgefühl“ bittet um diese Kleinigkeiten.
Ansonsten dankeschön.
Gruß Gudrun
P.S. vorherigen Artikel gelöscht, war Mißverständnis meinerseits!
Wortschatz Deutsch
Vorsicht! Da hier alles berücksichtigt ist wird , was gedruckt wird ist ,
werden hier auch Druck- und Schreibfehler angegeben.Mein „Sprachgefühl“ bittet um diese Kleinigkeiten.
Versuch, deinen Änderungsvorschlag mir plausibel zu machen! Für mich ist das Jacke wie Hose.
Fritz
Wortschatz Deutsch
Vorsicht! Da hier alles berücksichtigt ist wird , was gedruckt wird ist ,
werden hier auch Druck- und Schreibfehler angegeben.Mein „Sprachgefühl“ bittet um diese Kleinigkeiten.
Versuch, deinen Änderungsvorschlag mir plausibel zu machen!
Für mich ist das Jacke wie Hose.
Eine Frage der zeitlichen Reihenfolge!
Erst wenn die Zeitung gedruckt ist, kann sie im Wortschatz berücksichtigt werden.
Isses nicht logo? 
Gruß Gudrun
Eine Frage der zeitlichen Reihenfolge!
Erst wenn die Zeitung gedruckt ist, kann sie im Wortschatz
berücksichtigt werden.Isses nicht logo?
Schon, aber was hat das für eine Auswirkung?
Die Zeitungen, die in dem Link berücksichtigt werden, sind alle schon gedruckt und können deshalb berücksichtigt werden und sind deshalb berücksichtigt worden.
Also was?
Fritz
Eine Frage der zeitlichen Reihenfolge!
Erst wenn die Zeitung gedruckt ist, kann sie im Wortschatz
berücksichtigt werden.Isses nicht logo?
Schon, aber was hat das für eine Auswirkung?
Keine.
Die Zeitungen, die in dem Link berücksichtigt werden, sind
alle schon gedruckt und können deshalb berücksichtigt werden
und sind deshalb berücksichtigt worden.
„was gedruckt ist“ ist ungleich „was gedruckt wird“
(Zeitung von heute vs. Zeitung von morgen)
Also was?
Nix. Ich gebe *seufz* auf.
Gruß Gudrun