Hallo!
Ich suche ein sehr gutes Übersetzungsprogramm für Englisch/Deutsch. Weiß jemand ein gutes? Und wenn ja, wenn es geht auch noch als Freeware 
Hallo!
Ich suche ein sehr gutes Übersetzungsprogramm für Englisch/Deutsch. Weiß jemand ein gutes? Und wenn ja, wenn es geht auch noch als Freeware 
Hi
Ich suche ein sehr gutes Übersetzungsprogramm für
Englisch/Deutsch. Weiß jemand ein gutes? Und wenn ja, wenn es
geht auch noch als Freeware
ich kenne nur eins: Human Being. Ist aber nicht Freeware, es sei denn du heiratest einen Engländer/Amerikaner
))
Aber im Ernst: ein gutes Übersetzungsprogramm gibt es nicht. Sprachen sicnd zu vielschichtig, haben zuviele Nuancen, als dass ein Programm diese verstehen könnte. Und das ist die Voraussetzung für richtiges Übersetzen. Frag nochmal in 20-30 Jahren nach, vllt haben Computer dann genügend künstliche Intelligenz
Gruss
ExNicki
Hallo Julia,
klare Frage, klare Antwort: Jibbetnich. Will sagen: Es gibt zwar viele Übersetzungsprogramme bzw. -webseiten, gerade für Englisch. Viele davon sind sogar kostenlos. Aber, zumindest was die Webseiten angeht (z.B. Google Translator), kann man bei keiner davon auch nur ansatzweise sagen, dass sie gut wären. Sie taugen bestenfalls dafür, grob den Inhalt eines fremdsprachigen Textes zu verstehen. Wenn man aber einen Text in die Fremdsprache übersetzen will, ist die Benutzung dieser Gimmicks bestenfalls amüsant (für den muttersprachlichen Adressaten), schlimmstenfalls fahrlässig.
Gruß,
Stefan
Na ja, danke an Euch beide, bin ich mal wieder schlauer (noch schlauer
)
Julia
Gutes Übersetzungsprogramm Englisch (off topic)
Moin,
Frag nochmal in 20-30
Jahren nach, vllt haben Computer dann genügend künstliche
Intelligenz
ein guter Frend hat vor rund 25 Jahren in Informatik promoviert und damals wurde die gleiche Zeitspanne genannt, um gute natürlichsprachige Systeme und Übersetzungsprogramme zu haben.
Soviel dazu 
Gandalf
Einer meiner Dauerbrenner
Hallo, Julia,
ausprobieren und amüsieren:
http://tashian.com/multibabel/
Original English Text:
With best regards - Pit
Translated to French:
Avec les souvenirs - puits
Translated back to English:
With the memories - well
Translated to German:
Mit den Speichern - wohl
Translated back to English:
With the memory - probably
Translated to Italian:
Con la memoria - probabilmente
Translated back to English:
With the memory - probably
Translated to Portuguese:
Com a memória - provavelmente
Translated back to English:
With the memory - probably
Translated to Spanish:
Con la memoria - probablemente
Translated back to English:
With the memory - probably