So,na dann mal los, jetzt seid ihr dran! 
Aber gern einmal wieder! 
Ich will nicht sagen, liebe Josephine, dass du weit weg vom Text bist, aber so richtig dran kann man das auch nicht nennen.
_Lucius Philippo Romam [sic !] monstrat.
Lucius zeigt Philippus Rom.
In viis servi lecticas portant,sed carris vacant viea.[Hier liegt vielleicht ein Tippfehler vor?]
In den Straßen tragen Sklaven Sänften, aber es gibt keine Wagen auf den Straßen.
Nam agricolae cum carris suis noctu venire debent.
Denn Bauern dürfen mit ihren Wagen nur nachts (in die Stadt) kommen. [wörtlich: müssen mit ihren Wagen nachts kommen.]
„Ibi“,inquit Lucius,„vir aquam in insulam portat;incolis aquam vendit“.
„Dort“, sagt Lucius, „trägt ein Mann Wasser in die Mehrfamilienhäuser und verkauft es an die Bewohner.“
Philippus: „Magnae sunt insulae,sed mihi non placent. Pulchrae non sunt.“
Phillipus: „Das sind riesige Mehrfamilienhäuser, aber sie gefallen mir nicht. Sie sind nicht schön.“
Tum Lucius:"Pulchrae non sunt,sed lucrosae dominis.
Darauf Lucius::"Schön sind sie nicht, aber gewinnbringend für ihre Besitzer (Herren).
Nunc veni! Amphitheatrum tibi monstrabo."
Nun komm! Ich werde dir das Amphitheater zeigen.“_
Gruß Fritz