Kommafrage

Hallo,

ich verzweifle gerade an mindestens einem Komma. Ich hoffe, ihr könnt mir helfen, ich habe nämlich allmählich einen Knoten im Hirn.

Folgender Satz:

Die Partner sind national und international; innereuropäich aber auch im asiatischen Raum beheimatet.

oder vielleich so:

Die Partner sind national und international, innereuropäich aber auch im asiatischen Raum, beheimatet.

Das ‚innereuropäich aber auch im asiatischen Raum‘ bezieht sich doch auf das ‚international‘, d.h. es ist doch eine eingeschobene Ergänzung oder nicht? Auf der anderen Seite, sieht das Komma vor beheimatet nicht gut aus. Fällt das vielleicht weg als Teil einer Aufzählung?

Lieber Klammern nehmen? Komplett umformulieren?

Vielen Dank im Voraus,
foo

Hallo, Foo!

Folgender Satz:

Die Partner sind national und international; innereuropäisch
aber auch im asiatischen Raum beheimatet.

So!

Wenn du solche Probleme mit der Zeichensetzung hast, solltest du eine Umformulierung ins Auge fassen. :wink:

Gruß Fritz

Danke :smile:

Eigentlich, sprich meistens, hab ich keine Probleme mit der Zeichensetzung. Die Semikolon-Variante war auch meine erste Idee, allerdings hat mich da gestört, dass der Satz über das Semikolon hinaus weitergeht, dass das Partizip noch fehlte. Und nur ein Komma, fand ich, sah so aus, als wüsste ich nicht, dass innereuropäisch auch international ist.

Gruß,
foo

Die Partner sind national und international; innereuropäisch
aber auch im asiatischen Raum beheimatet.

So!

Wenn du solche Probleme mit der Zeichensetzung hast, solltest
du eine Umformulierung ins Auge fassen. :wink:

Gruß Fritz

Hallo, foo und Fritz!

Die Partner sind national und international; innereuropäisch
aber auch im asiatischen Raum beheimatet.

Vor dem „aber“ müsste aber auch noch ein Komma hin!

Gruß
Benjamin

1 „Gefällt mir“

Vor dem „aber“ müsste aber auch noch ein Komma hin!

Nein, bester Benjamin!

Nachgestelltes aber! Kein Komma! Sonst müsste dein Satz heißen:

Vor dem „aber“ müsste, aber auch noch ein Komma stehen. :wink:

Fritz

Moin, Fritz,

bist Du sicher? Wenn ich das auf den Nebensatz reduziere, wird der Satz langsam aber sicher sinnlos:

Die Partner sind innereuropäich auch im asiatischen Raum beheimatet.

Hast Du einen Schimmer, was uns der Dichter damit sagen will?

Gruß Ralf

Moin, Ralf

so kannst du den Satz gar nicht reduzieren. Was machst du denn mit dem Semikolon? Das kannst du doch nicht einfach über den Jordan schießen :wink:

Wenn du aber nach dem Silikonon den Satz neu beginnst, bleibt das „aber“ nachgestellt, oder?

LG, Karin

Hallo Karin!

so kannst du den Satz gar nicht reduzieren. Was machst du denn
mit dem Semikolon? Das kannst du doch nicht einfach über den
Jordan schießen :wink:

Ich denke schon, dass Ralf es so reduzieren kann, wenn es um die Klarstellung der inhaltlichen Aussage geht. Und da fehlt definitiv das Komma vor „aber“, denn Asien liegt nicht in Europa. Sinn würde es machen, wenn es z.B. hieße „… innereuropäisch aber auch in Spanien …“

Grüße
Christiane

Den richtig erkannten Einschub trennt man nicht mit Semikolon. Ein Semikolon ist das Hilfsmittel zur Aufzählung oder Aneinanderreihung von Elementen. Den Einschub am besten mit Gedankenstrichen versehen. So lässt es sich am einfachsten lesen.

Grüße
Oli

Hoi, Ralf!

Hast Du einen Schimmer, was uns der Dichter damit sagen will?

Leider nicht.

So einen Satz würde ich nie produzieren:

Die Partner sind national und international; innereuropäisch aber auch im asiatischen Raum beheimatet.

Nach einiger Überlegung halte ich inzwischen ein weiteres Satzzeichen hinter „innereuropäisch“ für nötig.

Man sollte besser formulieren:

Die Partner arbeiten/agieren national und international; und zwar hauptsächlich innereuropäisch, sie sind aber auch im asiatischen Raum tätig.

Fritz

Hallo, Fritz!

Nein, bester Benjamin!

Nachgestelltes aber! Kein Komma! Sonst müsste dein Satz
heißen:

Vor dem „aber“ müsste, aber auch noch ein Komma stehen.
:wink:

Ich habe weiter unten gelesen, dass du nun auch ein Komma nach „innereuropäisch“ setzen würdest. Dennoch möchte ich meine Überlegung zu diesem „aber“ noch darlegen, weil mir deine Erklärung mit dem nachgestellen „aber“ nicht einleuchtet. Sonst musst du mir halt auf die Sprünge helfen.

Ich unterscheide zwischen einem normalen, adversativen, eigentlichen „aber“, vor dem IMMER ein Komma steht und einem „aber“ als Abtönungspartikel, das eine Aussage bestärkt und dem Satz eine subjektive Tönung gibt. Also:

„Vor dem „aber“ müsste aber (Abtönungspartikel, bestärkend) auch noch ein Komma stehen.“

„innereuropäisch, aber auch im asiatischen Raum… (Gegensatz, adversativ)“

Gruss
Benjamin

Die Partner sind national und international; innereuropäich
aber auch im asiatischen Raum beheimatet.

oder vielleich so:

Die Partner sind national und international, innereuropäich
aber auch im asiatischen Raum, beheimatet.

Das ‚innereuropäich aber auch im asiatischen Raum‘ bezieht
sich doch auf das ‚international‘, d.h. es ist doch eine
eingeschobene Ergänzung
oder nicht? Auf der anderen Seite,
sieht das Komma vor beheimatet nicht gut aus. Fällt das
vielleicht weg als Teil einer Aufzählung?

Hallo Foo!

Meine Vorschläge (aufgrund deiner Beschreibung „eingeschobene Ergänzung“):

Ganz nah an deinem Satz:
Die Partner sind national und international - innereuropäich , aber auch im asiatischen Raum - beheimatet.

Meine persönliche Formulierungsweise wäre:
Die Partner sind international - innereuropäich wie auch im asiatischen Raum - sowie/und national beheimatet.

(Bedauerlicherweise kann ich hier nur einen „Bindestrich“ einfügen und keinen „Gedankenstrich“. Der Gedankenstrich ist etwas länger.)

Gruß
Liza