schon wieder eine Formulierung von der Kindermund.de-Seite, für die meine Übersetzungskenntnisse nicht ausreichen. Der Spruch geht so:
Meine Enkelin Tamara sieht in einer Hotelhalle ein großes Kruzifix an der Wand hängen. Wie angewurzelt steht sie da und überlegt. „Du Oma schau mal da ist Blut, du mußt den Sanka holen.“
nicht stringent, aber tendenziell kann man aus derlei Abkürzungen die Entstehungszeit ablesen: Nach WK II bestehen sie eher aus Buchstaben (der Ennaweh = Notarztwagen, der Erteweh = Rettungswagen, Kateweh = Krankentransportwagen, Teheleff = Tanklöschfahrzeug), vor WK II eher aus Silben wie Sanka, Gröfaz… Nach WK II Silben-Abkürzungen im Deutschen der realsozialistischen Variante: ÖKuLei… Was macht jetzt die Growian im Westen der achtziger Jahre??
Solang man bloß den Sanka braucht, ists noch gut. Kritisch wirds bei Bedarf an KaSak bzw. ESak (Katholische/Evangelische Sündenabwehrkanone = Feldgeistlicher).
Solang man bloß den Sanka braucht, ists noch gut. Kritisch
wirds bei Bedarf an KaSak bzw. ESak (Katholische/Evangelische
Sündenabwehrkanone = Feldgeistlicher).
Hallo, Martin,
bei uns hießen die beiden KraVoZu und KraHiZu (Kragen vorn/hinten zu)
Grüße
Eckard
Der Begriff GröFaZ …
… stammt aber nicht aus der Zeit VOR dem 2. WK, sondern AUS dem 2. Weltkrieg (genauer gesagt, aus der ersten Hälfte, als manche noch Adolf H. als „Größten Feldherrn aller Zeiten“ ansahen) …