'schiarch'(?)

Hi @all!
Wenn ich denn wüsste, wie man es schreibt…
Aber dieser Ausdruck ist im Süddeutschen wie in Ösi-Land Bezeichung für „hässliche“ - oder mehr?
Wie schreibt man das?
Was bedeutet dieser Ausdruck?
Woher kommt er?
Ist er „nur“ negativ - oder in bestimmten Fällen auch positiv besetzt?
Wenn ich wüsste, wie man/frau es schreibt, würde ich ja mal googlen…
Danke,
Anja

Hi Anja,

Aber dieser Ausdruck ist im Süddeutschen wie in Ösi-Land
Bezeichung für „hässliche“ - oder mehr?

Also, im Bairischen ist es bei weitem nicht so verbreitet wie im Österreichischen, aber wenn dann auch in der Bedeutung „hässlich“.

http://www.oktoberfest.de/de/lexikon/lexikon_r1.php

Wie schreibt man das?

Ich glaube, „schiach“ ist die am weitesten verbreitete Schreibweise, aber so ganz eindeutig ist das bei Dialektausdrücken ja nie.

http://members.ping.at/markmuhl/diction.htm#Sch
http://www.janko.at/Wienerisch/Lexikon/s.htm
http://www.hotels-austria.com/vienna-info/wien-pract…
http://www.piefke.at/Lexikon.htm#s

Das ÖWB scheint die Schreibweise „schirch“ zu bevorzugen:
http://www.e-lisa.at/e-lisa/downloads/presse/50jahre…

Grüße
Wolfgang

Hallo Anja!

Wenn ich denn wüsste, wie man es schreibt…

„schiach“
Die im ÖWB (auch) angebotene Schreibweise ‚schirch‘ verwende ich nicht, sie klingt für mich so nach „mit Zwang verhochdeutscht“. Es ist ein Dialektwort des süddeutschen Sprachraums, also wird man’s wohl auch so schreiben können/dürfen …

oder mehr?

Mehr:
Ich zitiere aus meinem Mundartwörterbuch (Dr. Leopold Zillner „Was nicht im Duden steht“): „schiach - häßlich, scheußlich, böse, arg; mhd.‚schiech‘ - scheu, abschreckend, scheußlich; das Wort ist verwandt mit scheuchen, verscheuchen, mhd. ‚schichen‘; schiach kann sein ein Gesicht, ein Gewitter, ein Tier,…
Des tuat ma schiach = Das betrübt mich sehr, das schmerzt mich ungewöhnlich.“

Für das vielschichtige Wort „schiach“ gibt es in unserem Sprachgebrauch eigentlich keine adäquate Übersetzung ins Hochdeutsche; z.B.kann auch das Schicksal zu jemandem ‚schiach‘ sein, man kann zu Mitmenschen ‚schiach‘ sein (sie schlecht behandeln, usw.)

:wink: Helene

Hallo Anja !

Ich habe vor ein paar Jahren erfahren, das Wort ‚schiach‘ leite sich eher vom alten ‚schiag‘ (für ‚schräg‘) ab, welches ja ebenfalls gern in der Bedeutung von schlecht (weil nicht gerade) verwendet wird.
Vom selben Stamm soll übrigens auch das Wort ‚schiagln‘ (für ‚schielen‘) kommen.
Ob’s stimmt, kann ich leider nicht sagen, da dies nur eine mündliche Information, allerdings von einem Fachmann (besser: Fachfrau), war.

Schöne Grüsse
Christof

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Servus Christof!

Tja, wenn man nur Buchstaben hätte für die Dialektlaute!

In unserem Dialekt gibt es das Wort ‚schö(ä)ch‘ (der Vokal ist so ein Mittelding zwischen ö und ä), im Zillertal ist es das Wort ‚schelch‘ mit der selben Bedeutung: schräg ( a schöche Leitn = ein schräger Berghang); aber es hat auch noch eine andere Bedeutung: lustig, fidel fröhlich - ‚a schöcha Nåx‘ ist bei uns ein fröhlicher Bursche.
Oder: ‚Z naxt is schöch gwen.‘ = Neulich war’s lustig.
‚A schöcha Kunt‘ allerdings ist ein zwielichtiger Mensch.

Ich habe vor ein paar Jahren erfahren, das Wort ‚schiach‘
leite sich eher vom alten ‚schiag‘ (für ‚schräg‘) ab, welches
ja ebenfalls gern in der Bedeutung von schlecht (weil nicht
gerade) verwendet wird.
Vom selben Stamm soll übrigens auch das Wort ‚schiagln‘ (für
‚schielen‘) kommen.

Das könnte ich mir auch vorstellen, bei uns heißt’s 'schüchn"

Und so könnt es sein, dass „oaner schiach is und schücht, åber a schöcha Nåx is“…

:wink: Helene

Hallo Anja,

Wenn ich denn wüsste, wie man es schreibt…

Ich kenn’s nur so: schiach. Mit einer deutlichen Betonung am „i“, das dann sanft in das „a“ gleitet.

Aber dieser Ausdruck ist im Süddeutschen wie in Ösi-Land
Bezeichung für „hässliche“ - oder mehr?

Nur dafür. Oft in der Redewendung gebraucht: „schiach wia da Zins“.

Woher kommt er?

Laut Dr. h.c. Peter Wehle („Sprechen Sie Wienerisch?“) stammt es vom mhd. „schiehe“ ab, was schief, schlecht bedeutet.

Neben dem Adjektiv existiert auch noch das Substantiv „Schiach“, der.
„da geht mi da Schiach an“ - da packt mich das Grauen.

Ist er „nur“ negativ - oder in bestimmten Fällen auch positiv
besetzt?

Positives ist mir nicht bekannt.

Gruß
Barney

Da tun sich ja Abgründe auf - Danke - owT

-)) - oder wahlweise :frowning:(

‚Moch mi ned schiach!‘
Hallo Helene!

Für das vielschichtige Wort „schiach“ gibt es in unserem
Sprachgebrauch eigentlich keine adäquate Übersetzung ins
Hochdeutsche; z.B.kann auch das Schicksal zu jemandem
‚schiach‘ sein, man kann zu Mitmenschen ‚schiach‘ sein (sie
schlecht behandeln, usw.)

Kennst Du auch die Wendung „Moch mi ned schiach!“?
Mutter und Großmutter - beide aus Wien - haben sie oft verwendet, und ich war als Kind immer am Rätseln, wieso die Frauen häßlich würden, wenn ich lästig war …

Viele Grüße

Hanna

Hallo Wolfgang,

Also, im Bairischen ist es bei weitem nicht so verbreitet wie
im Österreichischen, aber wenn dann auch in der Bedeutung
„hässlich“.

und zusätzlich bedeutet es im Bairischen nur „hässlich aussehen“ – nicht in der
übertragenen Bedeutung, wie es zum Beispiel Hubert von Goisern in seinem Lied
„Weit, weit weg“ verwendet: „Des tuat ma schiach“.
Und: Süddeutsch ist es nicht, wie manche hier schreiben. Im Schwäbischen gibt es
nix Schiaches, allenfalls im Grenzgebiet zum Bairischen.

Ganz unschiache Grüße
Bolo2L

Hallo Hanna!

Kennst Du auch die Wendung „Moch mi ned schiach!“?

Hier kommt der kluge Kluge:
>>>
schiech Adjektiv „verwachsen, zornig“ peripherer Wortschatz obd. (13. Jh.), mhd. schiech, schiehe Stammwort. Lautlich entspricht die Sippe von scheu, semantisch gehört das Wort zu schief. Die Einzelheiten sind unklar.

1 Like

hallo wolfgang,

zumindest im südostbairischen raum ist „schiach“ sehr verbreitet - nicht nur in der bedeutung ‚häßlich‘, sondern auch z. b. als
„mach ma fei ned schiach!“ (in etwa -> mach mir keine angst)
„do werds oam glei ganz schiach!“ (-> da bekommt man richtig angst)
„tua ned so schiach!“ (-> sei nicht so wehleidig)

viele grüße,
miranda