Schönklingende Worte auf spanisch mit A

Einen wunderschönen guten Tag

in den nächsten Tagen erwarten wir ein Fohlen im Stall
Nach alter Tradition haben alle bei uns im Stall geborenen Pferde spanische
Namen.
Das muss nicht unbedingt ein wirklicher Name sein, unsere Pferde heissen
kunterbunt.Es muss nur schön klingen.

Einige Beispiele:

-Nunca
-Ningun
-Sin Verguenza
-Jarro
-Jamas

ectr…

dieses Fohlen soll mit A beginnen, also wenn euch ein schönes spanisches Wort mit
A am Nafang unterkommt, bitte hier posten( wenn Möglich mit Bedeutung)

Aqui und Ashi haben wir schon.

Tausend Dank

Julia

hallöchen !

also ohne jetzt wirklich nachzudenken fällt mir spontan „aventura“ ein
abenteuer…
vielleicht gefällts ja…
schönen abend noch
wiesi

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo Julia,

der Name einer ehemaligen spanischen Kollegin von mir: Arantxa. Okay … ich geb’s zu … sie war spanisch, aber der Name ist, glaube ich, baskisch. Man spricht es: Arantscha.

Schönen Gruß,
Christiane

hallo!
es fängt zwar nicht mit „A“ an, aber was hälst du von
„Niña“ (Ninja gespr.)?? geht natürlich nur wenns weiblich wird.

  • „añadir“ (verb für „erraten“ (nicht sicher!))
  • „abuela“ („Oma“) :smiley:

tschüs und grüße
yvi

Hallo Julia,
wie gefällt Dir „Aranjuez“? Gesprochen Aranchues.
Eine Historische Stadt in Spanien, auch Blumen-Stadt genannt.
Grüße
Günther

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo Julia,

keine Ahnung ob das wirklich spanische Namen sind aber vielleicht trotzdem hilfreich.

http://pferde.yellopet.de/pferdenamen.htm

http://www.vornamen-kunde.de/main.php

Gruß Vanessa

Amistad? (owt)
.

  • „añadir“ (verb für „erraten“ (nicht sicher!))

añadir bedeutet :hinzufuegen

mein favorit ist „andalucía“
ist jetzt auch nur nen name, aber ein sehr schoener

gruesse
fabian

1 „Gefällt mir“
  • „añadir“ (verb für „erraten“ (nicht sicher!))

añadir bedeutet :hinzufuegen

danke!

mein favorit ist „andalucía“

oooooooooooooooooh jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa…da war ich selber schon mal! andalucía is soooooo schön!
gruß yvi

Einen wunderschönen guten Tag

'n Dia …

Das muss nicht unbedingt ein wirklicher Name sein, unsere
Pferde heissen
kunterbunt.Es muss nur schön klingen.

Für 'n Hänxt Aguila (Adler) … oder Attila? *g*
Für 'n Meechen Adinda (weiß nicht) …

Gruß kw

Amor! o.w.T.
*wink*

nochma ich.
wie wärs denn mit Aguilas oder Almeria? sind zwei städte in Andalusien.
ciao
yv

Fantasie-Namen:

Aramas
Aramir (hmm, viell.doch französich??)
Arantos

Grüsse
Swony

Einen wunderschönen guten Tag

Einen ebensolchen! :o))

Vorab: ich habe die andere Postings noch nicht gelesen.

Aber bevor ich hier meinen Senf dazu gebe, einen Vorschlag: Warum nehmt Euch nicht einen Spanisch-Deutsch-Wörterbuch zur Hand? Somit habt Ihr auf ein Schlag viiiiiiiele Wörtern und deren Bedeutung.

Und nun ein paar Vorschläge meinerseits (wenn sie schon erwähnt würden, sorry. Wie gesagt: Die andere Postings habe ich noch nicht gelesen)

zB spanische Provinzen bzw Bundesländern:

  • Andalucia
  • Catalunya
  • Asturias
  • Galicia
  • Murcia
  • Rioja
  • Extremadura
  • Aragón
  • Valencia
  • Navarra
  • Vasco
  • Castilla

Dazu ein Link:

http://locual.com/D/Idioma/Espa%C3%B1ol/Pa%C3%ADses/…

Vielleicht (spanische) Städte?:
http://canalmeteo.larioja.com/canalmeteo/datos/sel/e…
(Hier die jeweilige „Comunidad“ anklicken)

Adverbios?:
http://www.escolar.com/lengua/15adver.htm

Hoffentlich war was dabei!

Schönen Gruß aus Nürnberg!
Helena
PS. Sagst Du uns dann wie der Fohlen dann heisst??? Wäre schön!!

Hi Yvi!
Kleine Anmerkung:

es fängt zwar nicht mit „A“ an, aber was hälst du von
„Niña“ (Ninja gespr.)?? geht natürlich nur wenns weiblich
wird.

Sonst „Niño“, wenn es männlich wird…

  • „añadir“ (verb für „erraten“ (nicht sicher!))

Añadir heisst "zusätzlich dazu tun/giessen/geben/…)

  • „abuela“ („Oma“) :smiley:

Abuela ist Großmutter. Für Oma gibt es viele anderen Wörtern (je nach REgion). Bei uns in Katalonien wäre „Iaia“. Finde aber persönlich für ein Neugeborenes, etwas unpassend…

Schöne Grüße. Adiós.
Helena

Hallo Julia

Spontan fiel mir gleich ein: Alabanza (Lob).

Ebenfalls gutklingend und von der Bedeutung her nicht völlig „daneben“:

Alba (Morgendämmerung)
Aliento (Atem)
Apoyo (Stütze, Unterstützung)
Acordeón (vielleicht wird’s dann ein musikalisches Pferd?)
Adelfa (eine Pflanze - ich glaube Oleander, bin nicht ganz sicher)
Afán (Eifer, Streben)
Atleta (Athlet/in, für m und w gleich)
Ajo (Knoblauch, hihi :wink:

Liebe Grüsse
Ursula

.

hallo data…

alhambra ist nicht spanisch, sondern arabisch und heißt sowas wie „die rote“. ob das für ein pferd passt?

salamad
tab

Wenns ein Fuchs (rotes Pferd) ist, schon! owt.
.

Hi Tabaiba!

In der Tat, ist Alhambra ein wort arabischer Herkunft.

Doch ich denke, heutzutage, alle Spaniern und imho ca 80% der Europäer denken bei Alhambra nicht an dessen Herkunft, sondern an folgendes Denkmal:

http://alhambra-granada.de.ki/

Ein übrigens, von der Unesco, seit 1984, als „World Heritage Site“ eingestuftes Denkmal:

http://whc.unesco.org/nwhc/pages/doc/mainf3.htm
(Unter „S“ für Spain)

Schönen Gruß und imho einen wunderschönen Namen für ein Pferd (u.a. weil denn aus Andalusien eine sehr hochgeschätzte Pferdrasse stammt).

Helena

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]