wir suchen schon die laengste Zeit nach dem entsprechenden Begriff auf Deutsch und in allen Texten die ich aufmache und wo Leute schreiben, die von den verschiedenen Positionen beim Muskeltraining etwas verstehen verwenden immer diesen Ausdruck, aber es muss doch auf Deutsch etwas geben, von frueher als es noch nicht ueblich war, englische Begriffe zu verwenden.
Wer kann mir helfen?
Könnte damit Rumpfheben (aus der Rückenlage) gemeint sein?
Heiko
Ich kenne das Wort Bauchklappen. Es meint dasselbe.
Steve
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Wir haben früher im handballverein „Klappmesser“ gesagt.
Gruss Zauberm@us
Hallo Zaubermaus!
Soviel man mir erklaert hat, gehen beim Klappmesser Beine und Rumpf gleichzeitig hoch waehrend bei sit up die Beine am Boden bleiben und nur der Rumpf aus dem Liegen in die Hoeh geht.
Vielen Dank fuer Deine Muehe
Angelika
Colima, Mexico
Wir haben früher im handballverein „Klappmesser“ gesagt.
Gruss Zauberm@us
Könnte damit Rumpfheben (aus der Rückenlage) gemeint sein?
Heiko
wie währ´s mit „Bauchaufzuege“ ???
gruss andré
Hallo
tja, sit up bedeutet ja eigentlich nichts anderes als sich aufrichten, aufsetzen. Warum sollte es dafür noch was anderes geben ?
Gruss
Marion
Das beste zuletzt!
Könnte damit Rumpfheben (aus der Rückenlage) gemeint sein?
Heiko
Wir haben dazu immer Rumpfbeugen (Rumpfbeuge) gesagt, da
eben aus RL. Rumpfheben ist aus BL