Moin,
öfter mal treffe ich auf die spanische Wendung „causas y azares“. Wörtliche Übersetzung: „Ursachen und Zufälle“. Was der Spruch aber soll, verstehe ich nicht so ganz. Kann mir mal jemand, der den Sinn dieses Spruches genau kennt, diesen in die entsprechende deutsche Metapher übersetzen oder mir zumindest den Sinn der Wendung erklären?
Gruß
Uwe