Spanisch: 'causas y azares' - Bedeutung?

Moin,

öfter mal treffe ich auf die spanische Wendung „causas y azares“. Wörtliche Übersetzung: „Ursachen und Zufälle“. Was der Spruch aber soll, verstehe ich nicht so ganz. Kann mir mal jemand, der den Sinn dieses Spruches genau kennt, diesen in die entsprechende deutsche Metapher übersetzen oder mir zumindest den Sinn der Wendung erklären?

Gruß
Uwe

Moin „V“, ;o))

öfter mal treffe ich auf die spanische Wendung „causas y
azares“.

Der Spruch habe ich noch nie gehört.

Wörtliche Übersetzung: „Ursachen und Zufälle“.

Das stimmt.

Was
der Spruch aber soll, verstehe ich nicht so ganz.

Ich auch nicht. Wenn du vllt. einen Beispiel gibts wie, wo und wann du das gehört hast, wird es leicht sein, dir weiter zu helfen…

Aus welchem Land soll den Spruch kommen? Wo hast du das gelesen bzw. gehört? In welchem Zusammenhang?

Schöne Grüße,
Helena

Hi,
schau mal http://es.wikipedia.org/wiki/Causas_y_azares
und http://www.youtube.com/watch?v=GXF3dtnNmh4&feature=r…
Blah

Hi Blah,

schau mal http://es.wikipedia.org/wiki/Causas_y_azares

und
http://www.youtube.com/watch?v=GXF3dtnNmh4&feature=r…

Also hier geht es nur um der Name eines LPs.

Ich kann nicht daran erkennen, was für eine Redewendung sein soll.
„99 Luftballons“ ist auf Deutsch auch keine Redewendung…

Schöne Grüße,
Helena

Was diesbezüglich Evidenz schafft…
…ist eine Google-Suche als gesamte Phrase (!!zwischen Anführungszeichen!!):

http://www.google.de/#hl=de&q=%22causas+y+azares%22&…

Immerhin 46000 Ergebnisse. Dies macht deutlich, daß es sich bei "causas und azares"um eine REDEWENDUNG handelt.

Gruß
Uwe

Was der Spruch aber soll, verstehe ich nicht so ganz.

Ich auch nicht.

Helena, so etwas nennt man SPAM!! Bitte antworte ab sofort grundsätzlich NICHT MEHR auf meine Fragen!

Hi,

…ist eine Google-Suche als gesamte Phrase (!!zwischen
Anführungszeichen!!):

Immerhin 46000 Ergebnisse. Dies macht deutlich, daß es sich
bei "causas und azares"um eine REDEWENDUNG handelt.

Dieser Ungangston verbiete ich mir.
In dieser Sache, hat sich meienr Hilfe, aufgrunddessen, bereits erschöpft.
Nur eine kleine Anmerkung: Bis Dato war mir nicht bekannt, dass die deutsche Sprache:

  1. Mehrere Aufrufezeichen zulässt
  2. Anfangsaufrufezeichen (¡) vorsieht.

In diesem Sinn, klicke ich mich hier raus.

Gruß,
Helena

1 Like

…ist eine Google-Suche als gesamte Phrase (!!zwischen
Anführungszeichen!!):

Immerhin 46000 Ergebnisse. Dies macht deutlich, daß es sich
bei "causas und azares"um eine REDEWENDUNG handelt.

Bei „99 Luftballons“ sind es gar 620.000

Womit auch das geklärt wäre.
LG

3 Like

Hi,

Was DU unter Spam verstehst ist ganz allein dein Bier.
Allerdings VON DIR lasse ich mir grundsätzlich mein Mund nicht verbieten!
Das ist ja die Höhe!

Grußlos,
Helena

2 Like

Hi Olgu,

Bei „99 Luftballons“ sind es gar 620.000

War ein guter Beispiel, gell? ;o))

Womit auch das geklärt wäre.

Offensichtlich, nach Uwes Logik, MUSS es sich tatsächlich um eine sehr häufig vorkommende Redewendung handeln. Das ist ja klar! ;o))

Genauso handeln es sich entsprechend um Redewendungen: „teures Benzin“, „kostenpflichtige Vignette“, „Bundeshauptstadt Berlin“, „Letztes Trabi“ und „unbeasichtigtes Plagiat“

Grinsende Grüße,
Helena

1 Like

Bei „99 Luftballons“ sind es gar 620.000

Stimmt.

Aber was bedeutet jetzt „causas y azares“?

LOL

Hi,

Das ist ja die Höhe!

…kennt man doch. Weißt du, was auch 'ne schöne Redewendung ist ?
„Ö“
Hat 41.900.000 Treffer.
Liebe Grüße

1 Like

Bei „99 Luftballons“ sind es gar 620.000

Stimmt.

Aber was bedeutet jetzt „causas y azares“?

Du kannst Spanisch und hast es schon übersetzt.

Hihihihi,

…kennt man doch.

War mir bei ihm noch nicht aufgefallen.
Aber wenn ihm die Hilfeversuche einer Muttersprachlerin nicht passen, statt zu motzen, sollte er evtl. selbst Spanisch GUT lernen, finde ich…

Weißt du, was auch 'ne schöne Redewendung
ist ?
„Ö“
Hat 41.900.000 Treffer.

Hihihihi. Bevor du das geschrieben hast, dachte ich an „zu“
Ich biete über eine Milliarde Ergebnisse!
Wenn das keine redewendung ist!

Liebe Grüße

Danke, dir auch und ein schönes Wochenende,
Helena

2 Like

Olgu, Du hast Recht. Asche auf mein Haupt. Hatte offenbar einen Aussetzer!! :wink:

Vielleicht besser: „Fälle und Zufälle“… Das trifft es wohl noch am besten, wie ich inzwischen denke.

Wo Du Recht hast, hast Du Recht!! :wink:

Weißt du, was auch 'ne schöne Redewendung
ist ?
„Ö“
Hat 41.900.000 Treffer.

Hihihihi. Bevor du das geschrieben hast, dachte ich an „zu“

Ö?

:wink:

Vielleicht besser: „Fälle und Zufälle“… Das trifft es wohl
noch am besten, wie ich inzwischen denke.

…das finde ich sehr hübsch. Und warum nicht ?