¡Hola Peter!
Könnte sein, daß die Brasilianer auf englisch umgeschaltet sind, weil sie bemerkt
haben, daß Du nicht Muttersprachler bist???
(Bitte sei wg der Frage nicht böse. ich weiß ja nicht wie Du
Spanisch sprichst)
Bevor ich nach Brasilien kam, habe ich 1 1/2 Jahre in
Lateinamerika gelebt und war die ganze Zeit ausschließlich mit
Einheimischen zusammen. Ich habe sogar Spanisch geträumt.
Ja, aber eventuell haben an Dein Akzent bemerkt, daß Du nicht von dort bist?? Oder Dein Aussehen??? Wirklich ich weiß es nicht, aber ich zB erkenne auch wenn jemand Spanisch spricht (egal wie gut) ob er Muttersprachler ist oder (egal wann, später; egal wie toll) er das gelernt hat. Aussehen spielt dabei manchmal eine rolle, abe nich unbedingt und auch nicht immer. Bei uns am Stammtisch gibt es ein Mann, der fast 40 Jahre in Süd- und Zentralamerika gelebt hat. Er, schlicht und einfach, beherrscht die Sprachen (beide: Deutsch und Spanisch), aber trotz den vielen Jahren dort höre ich, daß er Spanisch nicht als Kind gelernt hat.
Jedenfalls ist es mir öfters hier passiert, daß zB ich auf der Straße mich auf
spanisch unterhalte (zB mit meinem sohn oder mit einer Freundin von mir ebenfalls
Muttersprachlerin). Dann kommt jemand der zB wissen will wie spät es ist
und… fragt mich auf Englisch!.
Ist aber recht naiv von dem. Schließlich haben wir in
Deutschland Millionen an Ausländern, die doppelsprachig sind,
aber kaum einer von denen spricht Englisch.
Hihihihi! Genauso sehe ich das auch!! Aber ich finde es noch immer lustig… und seltsam.
Schöne Grüße nach Nürnberg!
(wo ich mal in Buchenbühl gewohnt habe)
…und ich in Ziegelstein ;o)))
Schöne Grüße nach XXX (ich bekenne: ich weiß es nicht)
Helena
PS Ich persönlich sehe als Entgegenkommen wenn ein Einwohner sich bemüht auf
Englisch zu antworten, wenn der merkt, daß der Fragesteller ein Ausländer ist.
Und das selbst wenn sie wissen, das ich kein Amerikaner bin,
was in Lateinamerika natürlich immer als erstes vermutet wird?
-)
Tja! Da sie ja nicht in alle abertausende von Sprachen versuchen können, dann bleiben sie bei einer, die doch sehr weit verbreitet ist.
(Kleine Anmerkung: Das erinnert mich an folgende Anekdote, die mir immer wieder vorkommt: du weiß bestimmt von der „innigsten Liebe“ ;o)) der Franken zu O’Bayern bzw München, gell? ;o))) Also wenn ich sage ich bin Katalanierin, dann sagen viele: „Ah“ Aus Barcelona?!" und dann erlaube ich mir den Spaß zu beantowrten: „Ja, genauso aus Barcelona wie Sie/Du aus München! Oder sind alle, die in Bayern leben, aus München???“ ) ;o)))))