Hallo,
also die hundert Gruende warum das „schnell“ bei dir ein Adjektiv ist
und kein Adverb wuerden mich nun doch schon interessieren.
Hab hier was gefunden dass dir vielleicht weiterhilft. Geine Gewaehr
fuer die Seite aber ich denke es stimmt was da steht:
Although the similarities are not overwhelming, many adverbs share
certain common properties. For one, adverbs of all categories may hav
{e} derivational suffix -ly, which is added to an adjective root to
form the adverb… Another common property is that, like adjectives,
many of them can be made comparative or superlative:
She runs quickly, but he runs more quickly.
My aunt worked most diligently of all to keep the family together.
You will notice that adverb comparatives and superlatives are
typically formed with the words more and most rather than the
suffixes -er and -est. But this is just a consequence of the fact
that most adverbs have more than one syllable. There are a few one
syllable adverbs, and these do add suffixes. Consider these
sentences:
Ted works hard, but Gloria works harder.
Clint sings loud, but Charlie sings louder.
Jay runs fast, Pat runs faster, and Chuck runs (the) fastest of all.
These one syllable adverbs (hard, fast, loud, slow) are known as flat
adverbs and have exactly the same form as their corresponding
adjectives.
www.lionelkaufman.com/adverbs.doc
Gruesse,
Matti
Vielleicht hat der ein oder andere meine Frage aus dem
Deutsche Sprache-Brett schon gelesen. Wie dem auch sei, das
Deutsche hat die Eigenart, dass im Satz
Das Mädchen läuft schnell.
‚schnell‘ ein Adjektiv ist (aus Gründen, die ich hier nicht
anführen will, weil es hunderte verschiedene Gründe gibt). Wir
nehmen das einfach mal so hin.
Im Englischen bspw. heißt es ja aber
The girl runs quickly.
Hier ist ‚quickly‘ eindeutig ein Adverb.
Im Deutschen kann ich aber auch sagen
Das Mädchen läuft schneller.
Meine Frage: Kann man das im Englischen (oder auch
Französischen, wenn da jemand was weiß) auch machen? Wenn ja,
wie? Ändert sich dann die Wortart? Oder ist die Definition des
englischen/französischen Adverbs eine andere als im Deutschen
(nicht steigerbar)?
LG
die Lidscha
P.S.: Sorry, wenn ich mir meinen Adverbien nerve, den
deutschen Faden habe ich jetzt, will es nur kurz mit anderen
Sprachen vergleichen.