Synchronisation - Warum denn bloß?

Hallo,

Das Problem ist aber nicht nur bei der Film-Synchrosination.
Auch bei der Übersetzung von Büchern gehen viele Wortwitze
verloren - einfach weil die deutsche Sprache nicht ganz zu
blumig ist.

das stimmt nicht - im Gegenteil hat die deutsche Sprache einen
deutlich größeren Wortschatz als bspw. die englische.

Nein, die englische hat defininiv einen größeren. Guckst Du:
/t/wieviele-woerter-pro-sprache-d-engl/3173937

Was die Übersetzungen angeht, so bitte ich zu bedenken, dass es nicht nur mitunter schwierig sein mag, Wortspiele in eine andere Sprache zu übertragen, sondern dass oft auch schlicht und ergreifend unter großem Zeitdruck übersetzt wird, alldieweil die deutsche Ausgabe möglichst schon zwei, drei Monate nach der englischen erscheinen soll. :frowning:

Schnurrige Grüße

Katze