Wieviele Wörter pro Sprache? D/Engl

Hiho,

ich habe vor Urzeiten mal gehört oder gelesen, daß Englisch wesentlich mehr Wörter hat als Deutsch. Macht ja auch Sinn, da es für jedes deutsche Wort mindestens 3 verschiedene englische gibt, je nach Nuancen der Übersetzung.

Was mich interessiert, sind die genauen Zahlen: Wieviele Wörter hat das Deutsche, wieviele das Englische? Und vielleicht noch für Französisch? Und insgesamt im Vergleich zu anderen Sprachen?

Gibt es da Zahlen?

Danke, Nike

Hi ho,

zum Englischen hab ich das hier gefunden:

Das vollständigste englische Wörterbuch, das Oxford English Dictionary enthält etwa 500 000 Wörter. Man schätzt jedoch, daß der heutige englische Wortschatz mehr als eine Million Wörter umfasst. Dazu gehören Ausdrücke aus dem Slang und den Dialekten sowie Fachbegriffe aus den Naturwissenschaften und der Technik, die häufig erst seit der Mitte des 20. Jahrhunderts verwendet werden.
Quelle: http://www.weikopf.de/Sprache/Englisch/Wortschatz/wo…

Zur deutschen Sprache schreibt Wikipedia:

Der Wortschatz der deutschen Standardsprache umfasst ca. 75.000 Wörter, die Gesamtgröße des deutschen Wortschatzes wird je nach Quelle und Zählweise auf 300.000 bis 500.000 Wörter bzw. Lexeme geschätzt. Ein durchschnittlicher Sprecher verfügt dagegen über einen aktiven Wortschatz von nur etwa 8.000 bis 10.000 Wörtern. Zum Vergleich: In einem gewöhnlichen Kaufhaus findet man schon etwa 60.000 unterschiedliche Markennamen.
Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Wortschatz

Grüsse,

Herb

Hallo.

Das vollständigste englische Wörterbuch, das Oxford English
Dictionary enthält etwa 500 000 Wörter. Man schätzt jedoch,
daß der heutige englische Wortschatz mehr als eine Million
Wörter umfasst.

Sehr interessant! Und da heißt es immer Englisch sei ein leicht zu erlernende Sprache :smile:

mfG Dirk

Hi Dirk,

Und da heißt es immer Englisch sei ein
leicht zu erlernende Sprache :smile:

Das ist falsch, weil zu vereinfachend.
Englisch ist in den Anfangsprinzipien leichter zu
erlernen als eine Sprache, die grammatikalisch
komplizierter ist. Aber es gut bis sehr gut
zu sprechen ist etwas ganz anderes.
Aus diesem Grund findet man ja soviel schlechte
englische Uebersetzungen bzw. soviele schlechte
Uebersetzungen aus dem Englischen.

Gruesse
Elke

1 Like

Hallo.

Das ist falsch, weil zu vereinfachend. Englisch ist in den :Anfangsprinzipien leichter zu erlernen als eine Sprache, die :grammatikalisch komplizierter ist. Aber es gut bis sehr gut
zu sprechen ist etwas ganz anderes.

Da hast du mich falsch verstanden, ich hatte das etwas ironisch gemeint:smile:

Ich gebe dir Recht. Ich kenne außerdem ein Menge Leute, die die englische Aussprache mehr als schwierig finden. Nur für Angehörige der germanischen Sprachen scheint eine akzeptable Aussprache ohne große Schwierigkeiten machbar zu sein.

mfG Dirk

Hi!

Nur für Angehörige der germanischen Sprachen scheint eine akzeptable
Aussprache ohne große Schwierigkeiten machbar zu sein.

Habe ich leider nur sehr selten erlebt.

Gruß
Siân

Danke, das war es! :smile: owT
Grüße

Moin,

ich habe vor Urzeiten mal gehört oder gelesen, daß Englisch
wesentlich mehr Wörter hat als Deutsch.

Das kann ich so nicht glauben, auch wenn es gerne behauptet und geschrieben wird.

Macht ja auch Sinn, da
es für jedes deutsche Wort mindestens 3 verschiedene englische
gibt, je nach Nuancen der Übersetzung.

Das gilt aber auch umgekehrt. Schau doch mal in ein Wörterbuch.

Was mich interessiert, sind die genauen Zahlen: Wieviele
Wörter hat das Deutsche, wieviele das Englische? Und
vielleicht noch für Französisch? Und insgesamt im Vergleich zu
anderen Sprachen?

Da muß man erst mal klären, was man als Wort akzeptiert. Wie sieht es z.B. mit zusammengesetzten Worten im Deutschen aus? Und mit „Internationalismen“ wie fachsprachlichen Ausdrücken (Medizin, Chemie,…)?

Ich glaube nicht, daß man wirklich einen echten Vergleich der Wortanzahl in verschiedenen Sprachen machen kann, weil die Einheit „Wort“ einfach viel zu schwammig ist und in jeder Sprache etwas anders betrachtet wird.

Gruß Kubi

Hi!

Nur für Angehörige der germanischen Sprachen scheint eine akzeptable
Aussprache ohne große Schwierigkeiten machbar zu sein.

Habe ich leider nur sehr selten erlebt.

Naja, aber Holländer haben doch weniger Schwierigkeiten mit der englischen Aussprache als die Franzosen :wink:
Schon mal nen Franzosen englisch reden hören? *lol*

Gruß,

Steffie

Hi Steffie,

auch bei Hollaendern empfindet man das als *lol*.
Das hoert man als Deutscher nur nicht so leicht,
weil es der deutschen Englischaussprache naeher
ist als die franzoesische.

Gruesse
Elke

2 Like

Hallo.

Habe ich leider nur sehr selten erlebt.

Ja? Wie empfindest du einen, sagen wir moderaten, deutschen Akzent? Kannst du das beschreiben, das würde mich interessieren?

mfG Dirk

Hi!

Ich versuche es mal:

W - S - R -V also die Buchstaben klingen zu hart.

Very well, really, prison

Die Vokale klingen falsch:

I can = Ai ken

„band“ (also die Gruppe) klingt wie das Verb „bent“
„sand“ klingt wie das Verb „send“

etc etc

LG
Siân

PS Ich kenne einige wenige Deutsche die Englich wirklich sehr gut sprechen, die haben aber alle mal im Ausland gelebt.

Hi Sian,

‚j‘ klingt immer wie tsch, nie wie dsch (tschäkkett).
Auslaute koennen nicht weich gesprochen werden (grunge -->
gransch, love --> laf).
Aber fuer mich ist ein Akzent meist eher an der
Satzmelodie zu erkennen, als an der Aussprache einiger
Laute.
Wobei Schweizer ein ganz passable Walisisch hinkriegen.

Gruesse
Elke

OT: Anekdote (selbst erlebt)

ja, aber Holländer haben doch weniger Schwierigkeiten mit
der englischen Aussprache als die Franzosen :wink:
Schon mal nen Franzosen englisch reden hören? *lol*

Sorry, aber dazu fällt mir sofort ein unvergessliches Erlebnis ein. Auf einem großen internationalen Symposium trat ein Franzose ans Podium und begann seinen Vortrag auf - öh, so was ähnliches wie Englisch in schier unglaublicher Geschwindigkeit abzuspulen. Als ich die ersten Sätze absolut nicht verstand, blickte ich ins Publikum und sah ringsum nur ebenso ratlose Gesichter. Da unterbrach der aus England stammende Vorsitzende mit den Worten: „Sorry, Professor x, could you speak a bit slower, please? My English is not good enough to understand you.“

Livia