Tipps für Leseratten

Liebe Dialektfreunde,

Hier entsteht eine kleine, aber hoffentlich feine Bücherecke, in der für jeden etwas zu finden sein soll. Habt ihr Vorschläge? Her damit! Am besten wäre eine email an uns (Uschi oder Fritz) mit ISBN-Nummer und einer kurzen Erklärung, warum ihr dieses Buch lesenswert findet. (Selbstverständlich wird der „Empfehler“ namentlich erwähnt!)

_________________________________________
!Neu!

Variantenwörterbuch des Deutschen
von Ulrich Ammon, Hans Bickel, Jakob Ebner
Gebundene Ausgabe - 954 Seiten - Gruyter
Erscheinungsdatum: Dezember 2004
(auch als Paperback)
ISBN 3110165759 Buch anschauen

Anlässlich des Oktoberfestes in München gibt es nun einen brandneuen Asterix-Band:
Ozabfd is! Asterix auf Münchnerisch ISBN 3770422848 Buch anschauen
Damit auch Münchner und andere Nichtbayern ihren Spaß am Dialekt-Asterix haben, gibt es ein Glossar mit schwierigen Begriffen wie Boggfozzn, grampfen, gschead, hadschn, Measse, owikein, wepsad oder zuzln. Trotzdem finden sich im Text noch einige Stolpersteine, die vielleicht nur Ur-Münchner und aktive Dialektsprecher überwinden werden: z.B. Belle (für Kopf), Moar (für Bürgermeister) oder auch Mongdrazal – in Obelix’ Augen jede Portion, „de kleana is ois wia a ganze Wuidsau“.
Ausschnittweise wurde dieser Band auch vor ca. 3 Wochen in der Süddeutschen Zeitung vorgestellt - mir hat er ausgezeichnet gefallen…
Tipp von Uschi

!Neu!
Ludwig Michael Dorner, Schad’, daß e scho gnuag hon. Noch mehr oberschwäbische Sprüch’ und Redensarten. ISBN 3874071928 Buch anschauen DM 24,80
1265 Redensarten, Sprichwörter und Lebensweisheiten, Necknamen und originelle Aussprüche aus Oberschwaben.
Fasnetssprüche, -rufe und -reime, Zungenbrecher, Kinderreime, Auszählverse, Wortspielereien. Sprüche aus Handwerk und Landwirtschaft und die mundartliche Version oberschwäbischer Ortsnamen. Unter dem eigentlichen Spruch findet sich jeweils eine möglichst wortgetreue Übersetzung (ins Schriftdeutsche) und meist zusätzlich eine Interpretation.
Das Buch enthält nur mündlich selbst Gehörtes und Erfahrenes, hat also nichts aus anderen Sammlungen Abgeschriebenes.
(Tipp und Kommentar vom Autor selbst)

Emil Steinberger, Wahre Lügengeschichten ISBN 3548359752 Buch anschauen
DM 12,90
In den 70er Jahren brachte der Schweizer Humorist das deutsche Fernsehpublikum zum Lachen - erinnert sei nur an den Kreuzworträtsel lösenden Beamten, der am Begriff Ostern - Ogdern?? so glorreich scheitert…
Zweieinhalb Dutzend kurze Geschichten aus seinem Leben sind Emil Steinberger aus der Feder geflossen - übers Taxifahren in New York, die kürzeste Schiffskellnerkarriere aller Zeiten, Lachnotfälle und verirrte Bettmümpfeli. Allerdings hat dieser Schelm auch ein paar erfundene Geschichten in sein Buch geschmuggelt.
Auch zum Hören als Kassette (ISBN 390654723X Buch anschauen) oder als CD (ISBN 3906547213 Buch anschauen) erhältlich
und hier noch Emils Homepage: http://www.emil.ch/index3.htm
(Uschi)

Ihr kennt doch alle „Der kleine Prinz“ von Antoine de Saint-Exupery ISBN 379200027X Buch anschauen

Aber wusstet ihr auch, dass es das Büchlein in allen möglichen deutschen Dialekten gibt?

Da kloa Prinz. Boarisch. ISBN 3933575052 Buch anschauen
De klaane Prinz. Hessisch. ISBN 393357501X Buch anschauen
De kläne Prinz. Pfälzisch. ISBN 3933575001 Buch anschauen
Dr kleine Prinz. Schwäbisch. ISBN 3933575044 Buch anschauen
Dä kleine Prinz. Op kölsch. ISBN 3933575036 Buch anschauen
Der klaa Prinz. Fränkisch. ISBN 3933575028 Buch anschauen
De lütte Prinz.Plattdüütsch. ISBN 3933575079 Buch anschauen
Und hier gibts kurze Leseproben zu allen Titeln:
http://www.mundartverlag.de/prinz.htm
(Letzter Tipp und Link beigesteuert von Stefan Behnel, danke!)

Ich kenn ihn allerdings nur auf bairisch, aber des is so wos netts :wink:

Und weiter gehts mit Tipps für die Asterix-Freunde:

Asterix Mundart Geb, Bd.14, Hibbe un dribbe (hessisch) ISBN 3770404793 Buch anschauen
Asterix Mundart Geb, Bd.25, Asterix sein Ulligen (Ruhrpott) ISBN 3770422600 Buch anschauen
Asterix Mundart Geb, Bd.23, Asterix drendd im Oriendd (bairisch) ISBN 3770422589 Buch anschauen
Asterix Mundart Geb, Bd.20, Die Platte Jottweedee (balinarisch *g*) ISBN 3770422554 Buch anschauen
Asterix Mundart Geb, Bd.2, De Törn för nix (plattdüütsch) ISBN 377040467X Buch anschauen (Tipp von Stefan Behnel)

Die hier empfiehlt Livia:

ASTERIX auf wienerisch 1
„Da große Grobn“ (Übatrogn von Dr.a.D. Kurt Ostbahn)

ASTERIX auf wienerisch 2
„Da Woasoga“
(Übatrogn von Dr.a.D. Kurt Ostbahn)

Dr. Kurt Ostbahn heißt in Wahrheit Willy Resetarits und ist ein bekannter
österreichischer Sänger, Schauspieler , bissi Kabarettist und gelegentlich
Radiomoderator.

ASTERIX auf steirisch
[fcp://@reflex.at,%239905409/Mailbox/steirisch.htm](Übatrogn von
Reinhold P. Gruber)
Nicht selbst gelesen.

ASTERIX auf tirolarisch 1
Obelix und´s groasse Gschäft
[fcp://@reflex.at,%239905409/Mailbox/mitterer1.htm](Übatrogn von Felix
Mitterer)
Nicht selbst gelesen, aber Felix Mitterer könnte sogar Deutschen ein
Begriff sein. Einer der bekanntesten Autoren in Österreich. Hat u.a. die
Piefke-Saga geschrieben.

ASTERIX Mundart- Wienerische Ausgabe 3
Da Legionäa
[fcp://@reflex.at,%239905409/Mailbox/artmann1.htm](Übatrogn von H. C.
Artmann)
Auch der könnte sogar Deutschen ein Begriff sein. Einer der, wenn nicht
der bekannteste Mundartdichter mit dadaistischen Ansätzen. Ich steh auf
ihn. Hauptwerk: Med ana schwoazzn Dindn. Und vermutlich der geeignetste
aller Übersetzer ins Wienerische. Leider vor ein paar Jahren verstorben.
Meiner Meinung nach viel zu früh, obwohl er so um die 80 war

Wer hat noch andere Mundart-Asterix-Bücher gelesen und kann sie empfehlen?

Willy Sanders, Sachsensprache, Hansesprache, Plattdeutsch , Sammlung Vandenhoeck. ISBN 3-525-01213-6 Buch anschauen
ein Standardwerk zur niederdeutschen Sprache

Thaddäus Troll, Deutschland deine Schwaben im neuen Anzügle. Vordergründig und hinterrücks betrachtet. ISBN: 3-455-07745-5 Buch anschauen
Kenntnisreich, verschmitzt und augenzwinkernd schildert Thaddäus Troll (zivil: Dr. Hans Bayer s. u.) die liebenswerten und eigenartigen Charakterzüge seiner Landsleute. Man lernt und erfährt auch einiges über die Geschichte und Traditionen des „Musterländles“.
„Wem man dieses Buch schenkt, bei dem braucht man sich nicht mehr zu entschuldigen, ein Schwabe zu sein.“ sagte ein Leser. (Fritz)

Thaddäus Troll, Preisend mit viel schönen Reden. Deutschland deine Schwaben für Fortgeschrittene. ISB N: 3-455-07739-0
Bei amazon fünf gebrauchte Exemplare lieferbar. (Fritz)

Thaddäus Trolls schwäbische Schimpfwörterei ISBN 3874073084 Buch anschauen
Für Schwaben ist das Schimpfen mehr als eine Äußerung des Protestes. Es ist ein Grundrecht, eine lustvolle und genussreiche sprachschöpferische Betätigung. Das Schwäbische verfügt daher über einen unerschöpflichen Fundus an Schimpfnamen.
Der Schriftsteller Thaddäus Troll (Dr. Hans Bayer, 1914-1980) hat sich so intensiv wie kaum ein anderer mit dem Schwäbischen beschäftigt. In einem Zettelkasten hat er schwäbische Schimpfwörter gesammelt. 365 davon - vom „Affadackel“ bis zum „Zwetschger“, manche saumäßig grob, andere zärtlich - hat er ausgesucht und für Einheimische und Reigschmeckte genau und humorvoll erklärt. Weitere tausend Schimpfwörter sind am Ende des Buches aufgelistet.
(Fritz)

Fitzgerald Kusz, Schweig, Bub! / Letzter Wille ISBN 3886611868 Buch anschauen
SCHWEIG, BUB! heißt es beim Konfirmationsfest eines 14jährigen Buben. Der Ernst des Lebens beginnt: erste Uhr, erster Schnaps, zum ersten Mal länger aufbleiben. Die Erwachsenen nutzen sein Fest, um sich zu produzieren. Der Junge sitzt daneben. Die, die nichts mitzuteilen haben, füttern ihn mit Lebensweisheiten und stopfen ihm das Maul mit Knödeln. Im fränkischen Dialekt. (Tipp von Michaela. Danke!)

Ludwig Thoma, Ein Münchner im Himmel ISBN 3778734512 Buch anschauen
Als der Dienstmann Alois Hingerl in den Himmel kam, sollte er frohlocken und „Hosianna“ singen. Doch da sträubte sich seine Münchner Natur, und der liebe Gott schickte ihn als Spezialkurier zurück zur Erde, wo er allerdings gleich im Hofbräuhaus bei einer Maß Bier hängenblieb.
Einfach köstlich, dieser Klassiker! (Uschi)

Karl Valentin, Das Beste von Karl Valentin ISBN 349204039X Buch anschauen
„Buchbinder Wanninger“, „Semmelnknödeln“ - das sind nur 2 seiner Erfindungen, die zumindest in Bayern zu geflügelten Worten wurden…
Eine gelungene Auswahl aus seinen Monologen, Couplets, Versen, Dialogen, Szenen und Stücken. Ein ideales Geschenkbuch für alle Valentin-Fans und -Entdecker.

und wer ihn gerne mal hören möchte, dem empfehlen wir die Kassette oder CD:
Buchbinder Wanninger. Sprachclownerien Kassette ISBN 3895841935 Buch anschauen CD ISBN 3895848816 Buch anschauen (Preis je DM 29,90)
(Uschi)

Wolf-Henning Petershagen, Schwäbisch für Besserwisser , ISBN 3-8062-1773-4 Buch anschauen [Buch anschauen]

Heinrich Zille, Mein Milljöh ISBN 3771625130 Buch anschauen
Zilles Bilder sprechen eine eigene Sprache, prangern mit dem hintergründigen, „typisch Berliner“ Humor das Elend, die Ungerechtigkeiten des Wilhelmischen Zeitalters an.

Das dicke Schmitt-Buch ISBN 3359001079 Buch anschauen
Schwester Monika, Tierparklehrling Ede, Nixi, Kuno Wimmerzahn, die unverwechselbaren Gestalten aus Erich Schmitts Bildergeschichten. Mit freundlich-skurrilen Einfällen und einer gehörigen Portion Berliner Humors schuf er mittlerweile klassische Figuren, die bei alt und jung beliebt sind.
(2 Tipps von Marco. Danke!)

Marc Buchner: Rundä von mein Aggä. Bamberg: Comix Art Verlag 2001
(ISBN: 3-00-007735-9 Buch anschauen), 60 Seiten, 16,80 DM
Tipp von Bolo

Ze do Rock, fom winde ferfeelt ISBN 3492224555 Buch anschauen
Der Autor ist Brasilianer, der seit vielen Jahren in München lebt. In diesem Buch, einer Art Biographie, beschreibt er sehr humorvoll seine Erlebnisse und Abenteuer in Deutschland und auf den vielen Reisen, die er in fast alle Teile der Welt gemacht hat. Gleichzeitig entwickelt er seine eigene Rechtschreibreform der deutschen Sprache, die im Verlauf des Buches immer radikaler wird. Das Buch ist zum Schreien komisch…(Uschi)

Werner Mezger, Narrenidee und Fastnachtsbrauch , Studien zum Fortleben des Mittelaters in der europäischen Festkultur.
Universitätsverlag Konstanz. ISBN 3-87940-374-0 Buch anschauen
(Weniger sprachlich, aber auch hochinteressant! Fritz)

Wörterbücher

Wörterbuch deutscher Dialekte von Ulrich Knoop, Bertelsmann Lexikon Verlag. ISBN 3-577-10574-7 Buch anschauen

Kloock/Viechelmann, Uns plattdüütsch Spraakbook , op hooch- un nedderdüütsch. Büske ISBN 3-87548-134-8 Buch anschauen
ein richtiger Sprachkurs; es gibt auch eine Kassette dazu

Jürgen Byl / Elke Brückmann, Ostfriesisches Wörterbuch , Plattdeutsch / Hochdeutsch, Schuster. ISBN 3-7963-0302-1 Buch anschauen

Schwäbisches Handwörterbuch , 3. Auflage erweitert von Hermann Fischer, H. Laupp´sche Buchhandlung Mohr Siebeck. ISBN 3-16-147063-X Buch anschauen

„Schwäbisches Grundwortschätzle“
vom Silberburg-Verlag
ISBN 3-87407-340-8 Buch anschauen [Buch anschauen]

Gunther Schunck et al., Wörterbuch von Mittelfranken , ISBN 3826018656 Buch anschauen
In diesem Wörterbuch zeigen 6000 Begriffe die ganze Vielfalt des ländlichen Wortschatzes. Gegliedert alphabetisch und nach Sachgruppen.
(Uschi)

Neues Bayerisches Wörterbuch von Franz Ringeis
Wortschatz Worterklärungen Wortschreibung ISBN 3-7787-3332-X Buch anschauen.
Wohl nur noch antiquarisch zu haben. Fritz

Wie sagt man in Österreich? Wörterbuch der österreichischen Besonderheiten von Jakob Ebner, Dudenverlag. ISBN -3-411-01794-5 Buch anschauen

Peter Wehle, Sprechen Sie Wienerisch? von Adaxl bis Zwutschkerl, Ueberreuter, ISBN 3-8000-3165-5 Buch anschauen
Oft ein wenig geschwätzig und aufgesetzt lustig, aber sehr umfangreich und fundiert.

Hier ein Link zu einigen Buchtipps:
http://www.wienerzeitung.at/frameless/suche.htm?ID=1…
Über Herkunft und Bedeutung österreichischer Wörter.

Wie sagt man in der Schweiz? Wörterbuch der schweizerischen Besonderheiten von Kurt Meyer, Dudenverlag. ISBN 3-411-04131-5 Buch anschauen

Gunter Bergmann, Kleines sächsisches Wörterbuch Leipzig: Bibliographisches Institut, 1990. ISBN 3-323-00008-0 Buch anschauen

Fritz (Moderator dieses Bretts)

Liebe Dialektfreunde,

ich habe mich mal auf die Suche gemacht, denn es naht die
Urlaubszeit und da wollen wir doch vielleicht lieber ein oder
zwei Bücher einpacken und nicht den PC…

Bei Urlaubslesetipps soll es aber nicht bleiben!

Hier entsteht eine kleine, aber hoffentlich feine Bücherecke,
in der für jeden etwas zu finden sein soll. Habt ihr
Vorschläge? Her damit! Am besten wäre eine email an mich mit
ISBN-Nummer und einer kurzen Erklärung, warum ihr dieses Buch
lesenswert findet. (Selbstverständlich wird der „Empfehler“
namentlich erwähnt!)

Also, ich fang mal an:

Ihr kennt doch alle „Der kleine Prinz“ von Antoine de
Saint-Exupery
ISBN 379200027X Buch anschauen

Aber wusstet ihr auch, dass es das Büchlein in allen möglichen
deutschen Dialekten gibt?

Da kloa Prinz. Boarisch. ISBN 3933575052 Buch anschauen
De klaane Prinz. Hessisch. ISBN 393357501X Buch anschauen
De kläne Prinz. Pfälzisch. ISBN 3933575001 Buch anschauen
Dr kleine Prinz. Schwäbisch. ISBN 3933575044 Buch anschauen
Dä kleine Prinz. Op kölsch. ISBN 3933575036 Buch anschauen
Der klaa Prinz. Fränkisch. ISBN 3933575028 Buch anschauen

Ich kenn ihn allerdings nur auf bairisch, aber des is so wos
netts :wink:

Und weiter gehts mit Tipps für die Asterix-Freunde:

Asterix Mundart Geb, Bd.14, Hibbe un dribbe (hessisch)
ISBN 3770404793 Buch anschauen
Asterix Mundart Geb, Bd.25, Asterix sein Ulligen
(Ruhrpott)
ISBN 3770422600 Buch anschauen
Asterix Mundart Geb, Bd.23, Asterix drendd im Oriendd
(bairisch)
ISBN 3770422589 Buch anschauen
Asterix Mundart Geb, Bd.20, Die Platte Jottweedee
(balinarisch *g*)
ISBN 3770422554 Buch anschauen

Wer hat noch andere Mundart-Asterix-Bücher gelesen und kann
sie empfehlen?

Und hier sind schon die ersten Empfehlungen von unserem hier
allseits hoch geschätzten Fritz Ruppricht:

Thaddäus Troll, Deutschland deine Schwaben im neuen
Anzügle. Vordergründig und hinterrücks betrachtet.
ISBN:
3-45507-745-5 Buch anschauen

Thaddäus Trolls schwäbische Schimpfwörterei ISBN
3874073084 Buch anschauen

Vielen lieben Dank, Fritz!

Uschi

Hi Uschi,

mal eine Frage:

Bekommst Du vom amazon Provision? Ich sehe das hier als gezieltes Arbeiten für einen Buchhändler. Ob das so rechtens ist? Es ist zwar keine direkte kommerzielle Werbung für einen bestimmten Händler, aber bei Anklicken der ISBN landet man unweigerlich bei amazon, und das gibt mir zu denken.

Es würde doch bestimmt ausreichen, wenn Autor, Titel und Verlag genannt werden, meinst Du nicht auch? Mir ist das aufgefallen, als ich vorhin eine Anfrage beantwortete und die ISBN eintippte. Da wurde ich Nachdenklich.

Denk auch bitte mal nach.

cu Norbert

Hi Norbert!

Das liegt doch an WWW, das wie mir scheint, mit Amazon kooperiert, oder etwa nicht?

Ich bin nun auch kein übertriebener Freund dieser oder auch jener Internetzbuch- oder Plattenhandlung.

Mit Amazon habe ich aber weithin gute Erfahrungen gemacht. Bis auf ein halbes Dutzend Titel, und das ist bei meinen weitgefächerten Ansprüchen erstaunlich wenig, habe ich dort alles bekommen, was ich wollte. Wenn man die richtige Menge an CDs zusammenkommen lässt, bekommt man sie portofrei zugeschickt, Bücher immer!, die Zahlung ist unkompliziert, und - in neun von zehn Fällen ist Amazon um 5 bis 15 Prozent preisgünstiger.

Das gleicht manchen Ärger über aggressive Werbung, Datenspeicherung etc. meiner Meinung aus.

Solche Dinge sollte man mit berücksichtigen.

Gruß Fritz

Zustimmung
Das ist die eine Sicht der Dinge, und ich stimme Dir zu, Fritz.

Außerdem, lieber Norbert, wird genau mit dieser Werbung das Angebot „Wer-Weiß-Was“ finanziert, das ohne diesen Nebenverdienst sicher nicht so umfangreich, komfortabel und zu unser aller Vorteil funktionieren könnte.
Die Werbung ist ja lediglich ein Angebot. Du bist weder gezwungen noch verpflichtet es anzunehmen.
Zudem ist diese Art von Werbung meines Erachtens gerade hier noch sinnvoller als manche andere, die sonst irgendwo zu sehen ist, weil sie ja in den Zusammenhang paßt.
Ich pflichte Dir bei, wenn Du Werbung ganz allgemein als auf- und zudringlich empfindest. In diesem Zusammenhang jedoch plädiere ich für Verständnis.
Besten Gruß
Eckard.

Lieber Fritz, lieber Eckard…

ihr habt den Nagel auf den Kopf getroffen. Genau so ist es!

Und noch etwas:
Hier ist so viel geballtes Expertenwissen versammelt. Wo, wenn nicht hier, kann man auf Buchempfehlungen vertrauen? Zur Bestellung wird ja nun auch niemand gezwungen, nicht wahr…

Und wenn dabei ein paar Mark an Provisionen zur Kostendeckung für die w-w-w-Betreiber herausspringen, die uns ja diesen Austausch von Wissen erst ermöglichen, halte ich das für durchaus legitim.

Gruß
Uschi

So ziemlich alle Asterix Bände in allen Sprachen

Wer hat noch andere Mundart-Asterix-Bücher gelesen und kann
sie empfehlen?

Na ja, außer ein oder zwei von den recht netten plattdütschen
habe ich nicht sonderlich viele gelesen…

Die kann ich jedenfalls schon mal empfehlen (stammen von der
Buchschusterei Ehapa)
Hier eine (recht wissenschaftliche) Abhandlung darüber:
http://www.comedix.de/medien/lit/s11.html

Eine wohl ausreichend lange Liste aller (?) Asterix-Bände findet
sich für Interessierte hier:
http://www.asterix-obelix.nl/
bzw. alle auf einer Seite:
http://www.asterix-obelix.nl/manylanguages/asttitel…

Aber vorsicht, das sind WIRKLICH viele… Der untere Link bringt
euch auch (wer hätte das gedacht) direkt zu der Mundart-Liste,
die auch wiederum ewig viele Ausgaben (in - ich zähle - 27
Sprachen/Dialekten) umfasst…

Viel Spaß damit,
Stefan :smile:

PS: Anmerkung am Rande: Kauf euch vielleicht besser nicht den
aktuellen Asterix, in ihm merkt mensch die
texterisch-dichterische Dekadenz, die nach
Renés Tod eingesetzt hat, schon allzu deutlich… Ich habe auch
gehört, dass die deutsche Übersetzung genau so schlecht sein
soll, das Original ist es in jedem Fall… :frowning:

… ach ja, und der kleine Prinz natürlich auch

Da kloa Prinz. Boarisch. ISBN 3933575052 Buch anschauen
De klaane Prinz. Hessisch. ISBN 393357501X Buch anschauen
De kläne Prinz. Pfälzisch. ISBN 3933575001 Buch anschauen
Dr kleine Prinz. Schwäbisch. ISBN 3933575044 Buch anschauen
Dä kleine Prinz. Op kölsch. ISBN 3933575036 Buch anschauen
Der klaa Prinz. Fränkisch. ISBN 3933575028 Buch anschauen

Na, da sind wir ja mal wieder nicht über die Mitte Deutschlands
hinaus gekommen :wink:

De lütte Prinz
Plattdüütsch. (Le Petit Prince in deutschen Mundarten, Bd.8)
Saint-Exupery, Antoine de;
3-933575-07-9, Naumann, Nidderau, 2000, gebunden

Leider ist der entsprechende Verlag nicht sonderlich gut auf
meine Seitenzugriffe zu sprechen, deshalb hier ein Link auf ein
paar der Seiten, die Google dort gefunden hat:

http://www.google.de/search?as_qt=w&as_q=der+kleine+…

Allerdings fehlt auch da der Großteil Deutschlands, schade…

Eine allgemeine Seite dazu habe ich nicht gefunden, überhaupt
scheinen Mundartdichtungen unterschiedlicher Herkunft nicht
wirklich gut gemeinsam in Kataloge zu passen…

Egal, es gibt jedenfalls eine Menge Übersetzungen des kleinen
Prinzen bei diesem Verlag, nicht _nur_ aus dem Süden…

Gruß,
Stefan :smile:

doch noch was zum kleinen Prinzen!!
Tja, so einfach ist das manchmal:
Wenn das Menü nicht funktioniert, Seitenquelltext anzeigen, Link
raussuchen, abtippen - voilà!

http://www.mundartverlag.de/prinz.htm

… da hätte ich eigentlich auch so drauf kommen können :wink:

Stefan :smile:

Hi Stefan,

hui, danke :smile:)
verrätst du uns noch, welche Asterix-Titel genau du auf Platt gelesen und für gut befunden hast??? Das wär echt nett…

de lütte Prinz ist schon auf der Liste :wink:

Gruß
Uschi :smile:

Erfahrungen mit platten Asterixen :smile:

Na ja, außer ein oder zwei von den recht netten plattdütschen
habe ich nicht sonderlich viele gelesen…

Um’s kurz zu erwähnen, war damals „De Törn för nix“, was auch
ganz nett übersetzt ist, ist aber schon ein Weilchen her, deshalb
hab ich’s nicht genauer geschrieben…

Ich wollte immer mal „Asterix un de Wikingers“ lesen, weil das ja
nun thematisch irgendwo noch der naheliegenste ist (finde ich),
bin aber noch nicht dazu gekommen. Ist immer etwas umständlich,
die Dinger einfliegen zu lassen, anstatt irgendwo einfach eine
Bücherei in der Nähe zu haben…

Ich bin übrigens Muttersprachler des Südheide-Deutsches (Oh Gott,
Outing!), daher kommt mein Bezug zur plattdeutschen Sprache auch
eher der Schillerschen Definition von „sentimentalisch“ nahe…

Ich mag diese Sprache unheimlich gerne, weil sie für mich eine
ganze Menge Wärme versprüht in den ßteifen Briesen :smile: - daher hat
mir auch der Asterix recht gut gefallen, hab streckenweise doch
sehr lächeln müssen. Leider spreche ich selber kein Platt, daher
kann ich nicht sagen, wie das auf Muttersprachler wirkt…

Irgendein/e PlattsnackerIn hier?

Gruß,
Stefan :smile:

Schweig Bub!
Schweig Bub (Fitzgerald Kusz) ist doch der Dialektklassiker :smile:

Urspruenglich aus dem Fraenkischen, gibt es das Buch jetzt auch noch in anderen Mundarten:

… oder doch nicht?
Bei Amazon konnte ich es nicht finden. Aber ich bin mir recht sicher, dass es das Theaterstueck auf hessisch und platt existiert.

Kurz zur Handlung:
der Nachmittag der Konfirmation. Es gibt Essen, mehr Essen und all die typischen Verwandschaftsstreitigkeiten.
Nur der Konfirmand, der muss schweigen.

Ein tiefsinniger, lustiger Einblick in das typische Verwandschaftsleben mit allen Hoehen und Tiefen.

Vor allem fuer die Franken ein Muss, aber auch "ubersetzt sollte es noch recht gut sein.