'Unser' Lied für Oslo - Slang?

Liebe Experten!

Diese blöde Lied muss man ja zig mal am Tag anhören.

Aber kann mir mal jemand sagen, was für einen Slang diese Lena da singt? Ich meine, das ist doch kein British English, oder? Ich meine, das passt so in die Gegend um Manchester oder so?

Hier nochmal zum Reinhören:
http://www.youtube.com/watch?v=esTVVjpTzIY

(bah!)

Also, was für einen accent singt sie da?

Würde mich freuen über Aufklärung!

LiebeGrüßeChrisTine

Hi

„Ich kann kein richtiges Englisch, darum singe ich ein Lied für den Olaf“-Slang?

Ich meine warum erwartest du jetzt von einer deutschen Sängerin in irgendeinem ausgefallenen englischen Akzent zu singen? Ich kenne auch einige Deutsche, die Englisch mehr wie die Einwohner der schottischen Highlands sprechen, doch ich bezweifle, dass des beabsichtigt ist.

lg
Kate

Gott sei Dank hat das noch jemand gemerkt!

Ich kenne keine verschiedenen Inner-Britischen Akzente, für mich wars einfach nur British…

Allerdings kann ich es NICHT HÖREN!!

UÄRGH!

Der Song wäre vielleicht nicht mal schlecht, wenn sie nicht so nen doofen Akzent hätte.

Nervt tierisch.

*mußtemalraus*

Hallo,

Diese blöde Lied muss man ja zig mal am Tag anhören.

Du hörst die falschen Sender. Ich musste erstmal zu Youtube, um zu hören; was du meinst.

Aber kann mir mal jemand sagen, was für einen Slang diese Lena
da singt? Ich meine, das ist doch kein British English, oder?
Ich meine, das passt so in die Gegend um Manchester oder so?

Nein. Sie hat ein paar nicht-Standard-englische Teile drin, in dem Versuch nicht so zu klingen:

http://www.youtube.com/watch?v=s9IJaOTyt0s

Und was auch immer - besser als Roy damals ist sie sicher (das Englisch betreffend, ich will nichts über RB gesagt haben :wink: )

Gruß
Elke

misunderstood
Hallo Kate!

„Ich kann kein richtiges Englisch, darum singe ich ein Lied
für den Olaf“-Slang?

Ja genau!

Ich meine warum erwartest du jetzt von einer deutschen
Sängerin in irgendeinem ausgefallenen englischen Akzent zu
singen?

Stop mal! Ich erwarte nicht , ich wundere mich vielmehr über den seltsamen Akzent und beliebte wissen zu wollen, ob der irgendeiner Region zuzuordnen ist.

Ich kenne auch einige Deutsche, die Englisch mehr wie
die Einwohner der schottischen Highlands sprechen, doch ich
bezweifle, dass des beabsichtigt ist.

Das ist mir im Fall Lena auch egal ob beabsichtig oder nicht, meine Frage hatte einfach einen anderen Schwerpunkt.

Aber wenn ich mal einen chinesischen Akzent brauche, dann frag ich auf jeden Fall dich!!!

LiebeGrüßeChrisTine

Hallo ChrisTine,

einfach mal auf youtube bei Kate Nash reinhören, Ähnlichkeiten sind sicher rein zufällig…

Also, was für einen accent singt sie da?

Kate Nash kommt aus London und man kann gewisse Dinge - wie vieles - auch abwandeln…

Viele Grüße
Eve*

Hi,

einen rein deutschen Ich-möchte-gern-Britisch-klingen-und-geb-mir-doll-Mühe,siehste? Akzent.

Nicht zur Nachahmung empfohlen, wir klingen alle eh genug DEutsch.

die Franzi

hi,

jeder, der nach dem ca. 10 Lebensjahr anfängt, eine Fremdsprache zu lernen, wird sie nur mit dem Akzent seiner Muttersprache lernen, besonders, wenn er sie im UMfeld der Muttersprache von einem Nichtmuttersprachler lernt.
Lena ist eine deutsche Gymnasiastin… Was für einen Akzent erwartest du von ihr?
Lenas Fehler ist, dass sie glaubt, sie sänge auch nur ansatzweise akzentfrei…

die Franzi

Hallo,

ich verfolge natürlich auch die verschiedensten Berichterstattungen über Lena und ihren Song und muß mich immer mehr über diese scheinbar deutsche Eigenart wundern, einem anderen nicht einmal den Dreck unter den Fingernägeln zu gönnen. Selbst wenn man die Künstlerin und ihren Song auf den Tod nicht ausstehen kann - was ja in jedem Fall auch legitim wäre - so muß man doch nicht eine solch permanent Welle lostreten.

Meines Erachtens ist es durchaus glaubhaft, wenn sie vorträgt, dass das phonetische Vorbild durch ihren Lehrer vermittelt wurde - ich kenne selbst etliche Leute, bei denen das so ist.

MFG Cleaner

P.S.: Laut zahlreichen Studien glaubt der Großteil der deutschen Bevölkerung beispielsweise, dass der Douglas-Slogan „Come in and find out“ sich übersetzen ließe mit „Komm’ rein und find’ wieder raus“.
Das sind m.E. die, die sich am lautesten beklagen.

Lenas Fehler ist, dass sie glaubt, sie sänge auch nur
ansatzweise akzentfrei…

Woher weißt du dass sie das glaubt? Hat sie das jemals irgendwo erwähnt? Wenn ich hier im Forum les, krieg ich immer das Gefühl, ich sollte ein schlechtes Gewissen haben weil mir gefällt wie und was sie singt … Hab ich aber nicht :stuck_out_tongue: Is ja immer Geschmackssache … Ich finds unfair wie hier alles was sie macht als schlecht bezeichnet wird …

2 „Gefällt mir“

Hi,

sie fragte nach dem Akzent, also scheint sie nicht zu glauben, das er deutsch ist.

Wenn ich hier im Forum les, krieg ich immer das Gefühl, ich sollte ein schlechtes Gewissen haben weil mir gefällt wie und was sie singt …

Darf Dir doch gefallen, ist ein hübsches Lied. Ob es ein hübsches Mädchen ist, kann ich als Frau jetzt nicht sooooo 100%ig einschätzen.
Mach nur nicht ihren Akzent nach.

die Franzi

Hi,

natürlich lernt sie Englisch von ihrem Lehrer. Aber das, was die Schüler produzieren, ist selten das, was der Lehrer vormacht, und meistens nicht absichtlich. Hab ich unten geschrieben, und das ist auch der Grund dafür, dass ich mit deutschem Akzent spreche.
Mich nervt halt, dass sie sich so besonders viel Mühe gibt - und mit Fleiß falsch spricht. Aber jeder Sprachlerner ist ein eigener Typ, und wenn es ihr so gefällt… sie hört sich ja nicht, meint es gut, und fühlt sich toll (Letzteres nervt mich ebenfalls).
So viele deutsche Schüler, die Englisch lernen, sprechen noch nach Jahren kein th. Sie wissen, dass sie es falsch machen. Sie hören auch den Unterschied zwischen th und s. Sie können auch ein th bilden. Warum sie es dann trotzdem falsch machen? Weil sie sich schämen und weil sie denken, dass es doof klingt (wenn man im Deutschen diesen Laut bildet, lispelt man).
Das umgekehrte ist bei Lena der Fall: Sie übertreibt, fühlt sich prima, und nimmt vermutlich keine Korrektur an, weil sie es ja so besonders richtig macht. Sie hat es ja so gelernt.
Wobei ich sagen muss, wenn eine meiner Schülerinnen so sprechen würde, dann würde ich es ein paar mal mit korrigieren versuchen und es dann lassen, es ist schließlich nicht sinnentstellend.

Ziehe ich auch grad in der Praxis durch, allerdings ist das eine andere Geschichte und ein anderer Laut…

die Franzi

Guten Tag,

Hi,

natürlich lernt sie Englisch von ihrem Lehrer. Aber das, was
die Schüler produzieren, ist selten das, was der Lehrer
vormacht, und meistens nicht absichtlich. Hab ich unten
geschrieben, und das ist auch der Grund dafür, dass ich mit
deutschem Akzent spreche.

Das ist leider ein Trugschluss. Es ist GENAU das, was der Lehrer vormacht. Oder wie erklärst Du Dir, dass ein spanischer Schüler, auf einer deutschen Schule in Spanien, Englisch nicht mit spanischem, sondern mit deutschen Akzent spricht?

Mir ist schon klar, dass das Bilden von Lauten erstmal gelernt sein muss. Die Laute, die in der Muttersprache vorkommen, lernt ein Baby beim Brabbeln ‚ganz von allein‘.

Aber diese Laute können auch gelehrt werden! Man muss dazu kein Logopäde sein. Auch ein Fremdsprachenlehrer MUSS den Schülern die Laute der Fremdsprache beibringen & mit ihnen üben! Vorher kann man nicht von einem Schüler erwarten, dass er diesen Laut nachmachen kann, wenn der Lehrer ihn benutzt.

gruss, isabel

2 „Gefällt mir“

Hallo,

Lenas Fehler ist, dass sie glaubt, sie sänge auch nur
ansatzweise akzentfrei…

hat sie das irgendwann mal gesagt? Ich habe davon jedenfalls noch nichts gehört.

Gruß
Christian

2 „Gefällt mir“

Hallo,

Aber das, was die Schüler produzieren, ist selten das, was der Lehrer
vormacht,

Da stimme ich dir durchaus zu. Schüler machen tatsächlich nicht unbedingt, das, was man vormacht; sie können sich dann aber gerade das, was man NICHT machen sollte, scheinbar ganz besonders gut merken.
(LP (ca 735mal): „butcher steht im dictionary so [bʊtʃɚ], deshalb spricht man das mit einem ‚u‘ - nicht mit einem ‚a‘“ SuS: „The b’a’tcher sells meat“ LP: „editorialized“)

Ich will aber einwenden - auch wenn es vielleicht nicht unbedingt die Regel sein mag - dass es doch auch Schüler gibt, die in der Lage sind, das vorgegebene Lautbild abzunehmen und für den eigenen Sprachgebrauch zu internalisieren.
Das sind dann eben vielleicht Schüler mit einem besonderen Gefühl für ‚sound patterns‘, ähnlich den Schülern die vielleicht im Mathematikunterricht ein Gefühl für Stochastik haben.

Darüber hinaus kenne ich auch zahlreiche Lehrer, die sich ganz bewußt auch selbst von der Maße abheben wollen und sich daher in besonderem Maße darum bemühen, ‚posh‘ zu klingen, indem sie eine besonders ausgeprägte britische Ausdrucksweise pflegen.
Treffen nun beide Komponenten aufeinander, so haben wir rubbeldiekatz einen möglichen Erklärungsansatz für das hier diskutierte Phänomen.

Bei mir selbst lächeln die Leute beispielsweise mitunter deshalb, weil ich abhängig vom Gesprächspartner dazu neige, unterschiediche ‚vowels‘ zu verwenden. Spreche ich beispielsweise intensiv mit jemandem, der ‚Queens English‘ spricht, so höre ich mich nach kurzer Zeit an wie der Herzog von York; spreche ich mit einem Texaner, so höre ich mic an wie J.R. Ewing. So sagen zumindets die Leute - ich hingegen tue dies völlig unabsichtlich und sogar ohne dass es mir bewußt wäre.

Das umgekehrte ist bei Lena der Fall: Sie übertreibt, fühlt
sich prima, und nimmt vermutlich keine Korrektur an, weil sie
es ja so besonders richtig macht. Sie hat es ja so gelernt.

Hier wirst du aber wohl doch einräumen müssen, dass es sich schlicht um eine Vermutung handeln kann. Ich selbst interpretiere die Äußerungen, die ich diesbezüglich lesen konnte, keineswegs in einem Sinne, den man als derart kalkuliert oder gar als überheblich bezeichnen könnte.

MFG Cleaner

1 „Gefällt mir“

Hi,

du hast es genau erfasst. Das, was ein Schüler spricht, ist eine je nach Begabung und Motivation variierende Annäherung an den Sprachgebrauch des Lehrers (versteht mich noch jemand?)

Lehrer, die sich ganz bewußt auch selbst von der Maße abheben wollen und sich daher in besonderem Maße darum bemühen, ‚posh‘ zu klingen, indem sie eine besonders ausgeprägte britische Ausdrucksweise pflegen.

auja… *verdräng* wobei ich doch darum bitten möchte, dass nicht jeder Lehrer / Schüler / … der einen britischen Akzent spricht, gleich posh klingen und sich abheben möchte. Ich hatte Lehrer und Dozenten, die britischen Akzent sprachen und war ein Jahr in England - aber nie in Amerika. Ich kan einfach keinen amerikanischen Akzent. Wobei ich nicht ganz frei von Einflüssen bin… *zugeb*
Aber ein Erklärungsansatz für Lenas Aussprache ist das mit Sicherheit.

Hier wirst du aber wohl doch einräumen müssen, dass es sich schlicht um eine Vermutung handeln kann.

Klar isses eine Vermutung. Aber sie ist nicht so ganz aus der Luft gegriffen. Ein bisschen Menschenkenntnis kriegt man nach 8 Jahren Lehrerdasein schon zusammen, und ich bin es extrem gewöhnt, jemandem auf den Mund zu schauen… so sehr, wwie sie sich bemüht, die Feinheiten herauszuarbeiten und zu übertreiben, besser könnte es ein Kabarettist kaum. Und wenn man das Persönchen sonst beobachtet… aber ich schweife und ziehe den Zorn…

die Franzi

Hi,

siehe oben, cleaner und meine antwort. schüler produzieren nie exakt das, was der lehrer vormacht - sie versuchen dem, was sie hören, so nahe wie möglich zu kommen. die exakte kopie scheitert schon am meist unterdurchschnittlichen vermögen, gehörtes zu unterscheiden (engl water, but, bother, lode, lot), weitrer geht es mit den untrainierten sprechwerkzeugen… Keine vorwürfe, aber tatsachen und gründe.

die franzi,
die wieder großschreibt, wenn sie mit essen fertig ist

Hi,

insiderwissen :wink:

die franzi

Come in and find heraus -> Recht so
Hallo

P.S.: Laut zahlreichen Studien glaubt der Großteil der
deutschen Bevölkerung beispielsweise, dass der Douglas-Slogan
„Come in and find out“ sich übersetzen ließe mit „Komm’ rein
und find’ wieder raus“.

Wer so bekloppt ist, so nen Slogan unbedingt nach Deutschland importieren zu müssen, hat es auch nicht anders verdient. Da war die Dummheit auf Werksseite, warum zum Teufel soll das der Durchschnittsdeutsche verstehen müssen?
Kennste die Story vom Toyota MR2? Sprich das mal französisch aus.

pp

1 „Gefällt mir“

Hi!

ich verfolge natürlich auch die verschiedensten
Berichterstattungen über Lena und ihren Song und muß mich
immer mehr über diese scheinbar deutsche Eigenart wundern,
einem anderen nicht einmal den Dreck unter den Fingernägeln zu
gönnen. Selbst wenn man die Künstlerin und ihren Song auf den
Tod nicht ausstehen kann - was ja in jedem Fall auch legitim
wäre - so muß man doch nicht eine solch permanent Welle
lostreten.

Was für eine Welle?
Mir kommt jedesmal, wenn ich den Song höre, das Englisch einfach sehr eigenartig vor. Das geht auch vielen Bekannten von mir so, aber keiner konnte sagen, was das für ein Akzent/Dialekt ist.
Ich weiß nicht, warum es dann so ein Problem für dich ist, dass ich hier mal nachfrage. Es ist ja nicht unwahrscheinlich, dass jemand hier mehr darüber weiß.

Meines Erachtens ist es durchaus glaubhaft, wenn sie vorträgt,
dass das phonetische Vorbild durch ihren Lehrer vermittelt
wurde - ich kenne selbst etliche Leute, bei denen das so ist.

Dass sie es so von ihrem Englischlehrer gelernt haben soll, hab ich nie gehört und hat mir niemand erzählt. Warum also soll ich hier nicht nachfragen??? Ich bin ja nun auch schlauer.

Aber den Song mag ich immer noch nicht hören. So!

LiebeGrüßeChrisTine

MFG Cleaner

P.S.: Laut zahlreichen Studien glaubt der Großteil der
deutschen Bevölkerung beispielsweise, dass der Douglas-Slogan
„Come in and find out“ sich übersetzen ließe mit „Komm’ rein
und find’ wieder raus“.
Das sind m.E. die, die sich am lautesten beklagen.

Beklagen worüber?
Du beklagst dich doch ganz genauso!!!