Hi,
Hier noch mein Senf:
||1. Es gibt das Wort „böser“. Aber „guter“ gibt es nicht. Für
das Wort „guter“, soll das Wort „besser“ benutzt werden,
obwohl beide Begriffe eine völlig unterschiedliche Bedeutung
haben.
Der Grund dafür liegt in der Geschichte unserer Sprache, die ja nicht – wie z.B. Esperanto oder Klingonisch – gemacht wurde, sondern sich durch tausende und abertausende von Veränderungen entwickelt hat aus einer Urform, die heute niemand mehr kennt. Das gilt für alle natürlichen Sprachen, die heute gesprochen werden, deswegen existieren auch in jeder Sprache Ausnahmen, Ungereimtheiten, nicht mehr nachvollziehbare Grammatikregeln usw.
Es kann z.B. sein, dass es vor etlichen Jahrhunderten (Proto-Germanisch oder Proto-Indo-Europäisch gar) mal die Steigerungsformen gut > guter > gutest gab. Die beiden letzteren Formen wurden dann aber durch besser und best ersetzt (die vermutlich wiederum Steigerungsstufen eines Adjektivs sind, dessen Grundform außer Verwendung fiel). Sowas nennt man Suppletion. Gibt’s in fast allen Sprachen.
||2. „Vorstellen“ und „Vorstellen“. Der Bewerber stellt sich
vor. Stellt der Bewerber sich nun etwas imaginär, gedanklich
vor, oder stellt er sich bei seinem Arbeitgeber vor ? Im
englischen, gibt es wenigstens eine Abgrenzung, einen extra
Begriff. „Imagine“.
Die Wörter klingen gleich, werden aber unterschiedlich verwendet. Nicht nur der Sinn ist ein anderer, nein, denn vorstellen (vor dem geistigen Auge) ist reflexiv… man stellt immer sich etwas vor, nicht anderen.
Leute vorstellen kann man allen Leuten. Du kannst auch deine Katze deiner Oma vorstellen, oder sogar dir selbst. Das Verb funktioniert also ganz anders.
Im Übrigen gibt’s im Englischen auch zu Hauf Wörter, die dort gleich lauten und hier unterschiedlich sind, vielleicht sogar noch mehr (keine Ahnung). Die sind also nicht besser dran als wir.
Oder nimm Chinesisch: die haben, glaube ich, ganze 431 mögliche Silben (ob mit oder ohne Töne weiß ich grad nicht mehr). Klar, dass es da etliche Homophone (gleichklingende Wörter) gibt. Ist aber auch kein Problem.
||3. „Kiemen“ und „Gardinen“. Beide Wörter werden gleich (oder
Gleich!) ausgesprochen, obwohl „Gardinen“ ohne „ie“
geschrieben wird. Würde man Gardinen auch ohne „ie“
ausprechen, so müßte es sich wie „Gardinnen“ anhören.
Rechtschreibung halt… wurde schon zur Genüge angesprochen. Wir haben eben keine phonemische Rechtschreibung (aber sind noch gut dran mit unserer, würde ich sagen).
Trotzdem lernen alle Babys der Welt alle Sprachen der Welt mit der gleichen Einfachheit oder Schwierigkeit. Kann also nicht sein, dass manche Sprache extremst logisch und andere widerum absolut unlogisch und unlernbar sind.
Gruß,