Ich komme aus Österreich und ich würde es echt cool von allen Deutschen unter euch finden, wenn ihr mitmachen würdet.
Was glaubt ihr, bedeuten diese österreichischen Wörter bzw. Phrasen?
Wenn du schon wirklich „die Deutschen“ testen willst, dann such dir auch nur echte Austrizismen aus und nicht Begriffe, die es in Süddeutschland genauso gibt, weil es bei denen um Dialekt-Kontinuen geht und nicht um Landessprachen.
Immerhin schön, dass es der Hawara begrifflich schon bis ins nit-Gebiet gschafft hat. Ist ja doch eine weite Ost-West-Wanderung gewesen für ihn.
die drei von dir angeführten Wörter Ribisel, Tuchent und Karfiol sind im Duden („Gebrauch: österreichisch“) zu finden, die anderen Wörter entstammen der Mundart aus verschiedenen Gegenden Österreichs.
auf die Paradeiser, die faschierten Laberln und die Powidlpalatschinken hat er auch vergessen, und auf die Trafik eh.
PW: Unvergessliche Szenerie, der ich mit zarten sechzen Lenzen in Berlin beiwohnen durfte. Wir waren mit den IJGD in Spandau zugange, die Zusammensetzung der Gruppe war wahrhaft international, und der Pepperl, bereits mit siebzehn knapp zwei Kubikmeter Mensch aus dem Waldviertel, wurde sich in einer Bäckerei mit der dortigen Verkäuferin nicht recht einig, ob das, was sie feilhielt, nun Schrippen oder Sömmeln seien. Das kleine, drahtige, nervöse und garstige Wesen hinter der Verkaufstheke hüpfte zornig am Pepperl hinauf, als wolle sie ihm die Gurgel durchbeißen. Dieser beugte sich zu ihr hinunter und sprach in gefasstem Tonfall: „Ü glaab, mia miasn Eich wüda an Führa leichn!“ und verließ behende den Laden.