Nadja
21. Februar 2023 um 08:11
1
Hallo!
kann jemand das für mich übersetzen:
„Tu Nubbulus, tu Nubbulus,
/ Du ärme Sau im Himmel / Kein
Bierchen mieh und keine Schabau / Jetz
küsste endlich ens zur Rau .“
Es soll in Einzelfällen
zwischen Bützche und Bier
aber dennoch zu bedenklichen Worten
und Handlungen kommen.
… …
[Verschoben: Deutsche Sprache → Dialekt – Mod Kreszentia]
Hexerl
21. Februar 2023 um 08:17
2
Bützche ist ein Bussi => ein Küsschen
Schabau = Schnaps
Ergänzung : Nubbel - Meinung - SZ.de
2 „Gefällt mir“
Nadja
21. Februar 2023 um 08:26
3
Hallo!
„zur Rau“ bedeutet wahrscheinlich „zur Ruhe“, oder?
Grüße
Hexerl
21. Februar 2023 um 08:29
4
yep - hier die Komplettübersetzung … irgendwo mitten drin in der Seite
Liedersammlung
3 „Gefällt mir“
C_Punkt
21. Februar 2023 um 22:22
5
Hexerl:
Schabau = Schnaps
Allenfalls Kölsch = ausländisch. Der Begriff ist mir jedenfalls völlig unbekannt und ich bin eigentlich sowohl links- wie rechtsrheinisch als auch im Bereich des Ruhrgebietsdeutschs leidlich fit.