Hello,
letzten im TV hat der Sprecher gesagt: …hat etwas schweghaftes an sich.
Dabei bezog sich schweghaft an Humor, also konkret schweghafter Humor. Was ist das?
Li
PS: Guhgel findet zu dem Wort 0 Ergebnisse.
Hello,
letzten im TV hat der Sprecher gesagt: …hat etwas schweghaftes an sich.
Dabei bezog sich schweghaft an Humor, also konkret schweghafter Humor. Was ist das?
Li
PS: Guhgel findet zu dem Wort 0 Ergebnisse.
Der brave Soldat Schwejk
Hallo, Li,
er hat vermutlich schwejk-haft gesagt.
http://de.wikipedia.org/wiki/Der_brave_Soldat_Schwejk
Hth und Gruß, jenny
er hat vermutlich schwejk-haft gesagt.
YES! Das paßt schon viel besser. Also hatte da einer einen schwejkhaften Humor. Die Figur aus dem Roman „Der brave Soldat Schwejk“ kannte ich bis heute nicht, jetzt, wo ich die Charakteristik (http://de.wikipedia.org/wiki/Der_brave_Soldat_Schwej…) beim Wikipedia gelesen habe, wird alles deutlich und es paßt (wie Arsch auf Eimer)!
Danke dir dafür!
fast ot: A…auf Eimer?
und es paßt
(wie Arsch auf Eimer)!
Servus:smile:
die Redewendung hab’ ich ja noch nie gehört…*lach*
Ist die üblich und wenn wo?
Lachenden Gruß, jenny
Moin Jenny,
Ist die üblich
joh.
und wenn wo?
die wird nach meiner Kenntniss im deutschen Sprachraum nördlich der Alpen verstanden.
Gandalf
Ist die üblich und wenn wo?
in gewissen Kreisen, von denen ich mich hiermit auf’s Heftigste distanziere!!!
Man kann auch sagen: passt wie der Faust auf’s Gretchen.
Ich sage so was natürlich nicht.
Pit
Servus Jenny,
das ist schlicht eine krawotische Vergröberung von „Faust aufs Auge“.
Sey gegrüszt!
MM
Auch du sei gegrüßt, lieber Martin,
das ist schlicht eine krawotische Vergröberung von „Faust aufs
Auge“.
zunächst Dank! Aber: Für mich bedeutet bis heute die „Faust aufs Auge“, dass was genau nicht passt.
Den Allerwertesten am Eimer stell ich mir - außer bei gewichtsmäßigen Ausnahmen - hingegen sehr passend vor…*lach*
Sind die beiden Sprücherln wirklich ident?
Lieben Gruß, jenny
dazu noch aus dem Archiv:
/t/die-faust-aufs-auge/2032932
aber den Duden Eintrag kann ich nicht finden…
lgj.
Servus, Pit:smile:
auch dir Dank. Aber: siehe oben…
Lieben Gruß, jenny
Naja dann, lieber Gandalf:smile:
die wird nach meiner Kenntniss im deutschen Sprachraum
nördlich der Alpen verstanden.
bei uns am Balkan…kein Wunder, dass ich das nicht kannte…*gg*
Dank dir, jenny
dazu noch aus dem Archiv:
/t/die-faust-aufs-auge/2032932
aber den Duden Eintrag kann ich nicht finden…
der steht da: http://www.duden.de/deutsche_sprache/sprachberatung/…
_Passen wie die Faust aufs Auge
Mit dem Vergleich wurde zunaechst ausgedrueckt, dass etwas ueberhaupt nicht zu etwas passt: Faust und Auge passen nicht zusammen, weil es hoechst unangenehm ist, einen Faustschlag aufs Auge zu bekommen. Durch haeufigen ironischen Gebrauch entwickelte sich die gegenteilige Bedeutung.
Aus: Duden 11, „Redewendungen und sprichwoertliche Redensarten”, Mannheim 1998._
Gruß
Kreszenz
Dank dir! owT
Lieben Gruß, jenny
Hallo!
das ist schlicht eine krawotische Vergröberung von „Faust aufs
Auge“.
Äh… vielleicht steh ich ja grade auf der Leitung, aber was haben die Kroaten damit zu tun? 
Grüße
Steve