Hallo,
wird der kindliche Begriff „Wauwau“ oder „Wau Wau“ (menno, wie man das im Deutschen schreibt, weiß ich eigentlich auch nicht) für Hunde in anderen Sprachen auch benutzt. Und wenn: wie heißt er dann?
Neugierig:
Anja
Hallo,
wird der kindliche Begriff „Wauwau“ oder „Wau Wau“ (menno, wie man das im Deutschen schreibt, weiß ich eigentlich auch nicht) für Hunde in anderen Sprachen auch benutzt. Und wenn: wie heißt er dann?
Neugierig:
Anja
Für Hunde weiß ich’s leider nicht, aber die französischen Katzen miauen „Mio“ und die französischen Hähne krähen „Kokeriko“ (ob, das so geschrieben wird, ist eine andere Sache…)
Grüße
Tony
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Englisch: doggie
Hallo, Anja,
wird der kindliche Begriff „Wauwau“ oder „Wau Wau“ (menno, wie
man das im Deutschen schreibt, weiß ich eigentlich auch nicht)
für Hunde in anderen Sprachen auch benutzt. Und wenn: wie
heißt er dann?
türkische Kinder (und deren Mütter) aus der Nachbarschaft sagten zu unseren Hunden immer „Haufhauf“. Ob dies das türkische Pendant zu „Wauwau“ ist oder nur in dieser Familie gebräuchlich war, kann ich nicht sagen.
Gruß
Kreszenz
Hallo,
„doggie“ ist nur das Hündchen - oder in Kindersprache vielleicht „das Hundi“. (Eher Alt-Oma-Sprache…)
In Texten findet man „bowwow“ oder „woof-woof“, insbesondere in Comics.
Gruß!
Horst
Nordberberisch: qzzu [owt]
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
wuf wuf
hallo,
in Italien sagt man wuf wuf!!!
mfg
miro
In Texten findet man „bowwow“ oder „woof-woof“, insbesondere
in Comics.
Als Bezeichnung für den Hund? Oder als lautmalerisches Bellen?
Gruß,
Myriam
Für Hunde weiß ich’s leider nicht, aber die französischen
Katzen miauen „Mio“ und die französischen Hähne krähen
„Kokeriko“ (ob, das so geschrieben wird, ist eine andere
Sache…)
Hi,
auch im frz schreibt man es „miau“, obwohl man es „mio“ ausspricht.
mauzen=miauler
Gruß
Sticky
letzebuergesch
Hallo Anja,
Wenn du den „Wauwau“ als Hund meinst, so heißt der auf Luxemburgisch
in der verkindlichten Sprache „Muppi“. Erinnert mich an einen Tierzubehörladen, den es nicht mehr gibt, der hieß „Muppi & Pussi“
Gruß
Sticky
Sicherlich als lautmalerisches Bellen, aber genau das ist ja Wau Wau auch.
Da ich noch nie mit englischsprachigen Zweijährigen zu tun hatte, weiß ich natürlich nicht, ob die das auch so sehen.
Andererseits ist die Babysprache ja auch mehr eine Vorgabe der Erwachsenen - und die lesen wieder Comics. 
Gruß!
Horst
Fällt mir gerade noch zu ein, dass mein niederländisch sprechen(lernen)der Neffe mir als Kind das Lied von poesje mouw (pussje mau = Kätzchen Miau) auf Kassette gesungen hat.
Gruß!
Horst
Hallo,
Da ich noch nie mit englischsprachigen Zweijährigen zu tun
hatte, weiß ich natürlich nicht, ob die das auch so sehen.
Aber ich. Sie sagen „doggy“.
bow-wow oder woof woof ist lautmalerisches Bellen.
Gruß
Elke
PS: eine Katze ist eine „kitty“, keine „miaow“
Sicherlich als lautmalerisches Bellen, aber genau das ist ja
Wau Wau auch.
Das weiß ich selbst, aber danach hat Anja nicht gefragt. Es ging um den Baby-Ausdruck „Wauwau“ für „Hund“, und das heißt auf Englisch „doggy“ bzw. „doggie“.
Gruß,
Myriam
Hi Myriam,
Das weiß ich selbst, aber danach hat Anja nicht gefragt. Es
ging um den Baby-Ausdruck „Wauwau“ für „Hund“, und das heißt
auf Englisch „doggy“ bzw. „doggie“.
Naja, das ist ja zweischneidig. Das „Wauwau“ ist zwar die lautmalerische Form des Bellens - aber gleichzeitig die (klein-)kindliche Bezeichnung für Hund. Was ich eben wissen will ist, ob in anderen Sprachen das lautmalerische „Wauwau“ auch als Bezeichnung für „Hund“ herhält und was es entsprechend heißt.
Gruß,
Anja
Hi,
türkische Kinder (und deren Mütter) aus der Nachbarschaft
sagten zu unseren Hunden immer „Haufhauf“. Ob dies das
türkische Pendant zu „Wauwau“ ist oder nur in dieser Familie
gebräuchlich war, kann ich nicht sagen.
Klingt eher so, als meinen sie die Hundehaufen … Menschen türkischer Herkunft sind ja eh nicht gut auf Hunde zu sprechen (hab’ mal gehört, die wären „unrein“ - kann das aber nicht belegen).
Gruß,
Anja
Naja, das ist ja zweischneidig. Das „Wauwau“ ist zwar die
lautmalerische Form des Bellens - aber gleichzeitig die
(klein-)kindliche Bezeichnung für Hund.
Ich weiß es doch … *heul*
Was ich eben wissen
will ist, ob in anderen Sprachen das lautmalerische „Wauwau“
auch als Bezeichnung für „Hund“ herhält und was es
entsprechend heißt.
OK, ich werde nie wieder so einsilbig antworten. Hier nun die ausführliche Erläuterung für die englische Sprache:
Es gibt auch im Englischen das lautmalerische Bellen. Ich glaube, das gibt es in fast allen Sprachen. http://www.eleceng.adelaide.edu.au/Personal/dabbott/…
Aber das lautmalerische Bellen (woof bzw. bow-wow) wird im Englischen nicht als Bezeichnung für den Hund verwendet. Der Babyausdruck für Hund ist „doggy“.
Gruß,
Myriam
Hallo,
türkische Kinder (und deren Mütter) aus der Nachbarschaft
sagten zu unseren Hunden immer „Haufhauf“.
Klingt eher so, als meinen sie die Hundehaufen …
das war definitiv nicht der Fall - sie wirkten keineswegs angeekelt, wenn sie es sagten, und sie liebten die Hunde.
Ich habs wohl auch (nach „Gehör“) falsch geschrieben, vgl. http://www.georgetown.edu/faculty/ballc/animals/dog… : Turkish: hav, hav
Vielleicht findet sich ja noch ein Muttersprachler?
Menschen
türkischer Herkunft sind ja eh nicht gut auf Hunde zu sprechen
(hab’ mal gehört, die wären „unrein“ - kann das aber nicht
belegen).
Diesen Eindruck hatte ich bei den meisten Erwachsenen.
Gruß
Kreszenz
finnisch …
in Finnland bellt man
hau hau
und in Dänemark, Schweden und Norwegen bellen sie
vov vov
LG nauraa
Bonjour,
Idéfix bellt „ouah ouah“, und der verschlafene Hahn meldet sich zunächst mit „coooot“. Wenn er richtig loslegt, klingt das das „cocoricoooo“… ;o)
Salut
castafiore
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]