Hi Jonas,
ich bin kein moslem, aber AFAIK ist es ein glaubensgrundsatz
(zumindestens element muslimischer theologie) dass der Qur-ân
(ihc liibä fremmdæ schr@ipwaizen *g* - so hab ich den koran
auch mal buchstabiert gesehen, lustig, nicht?)
Halt näher am Original…
tatsächlich
gottes wort ist - wohingegen die schreiber der
jüdisch-christlichen bibel „nur“ von gott inspiriert wurden.
Sieh an…
im islam herrscht die vorstellung, dass es im himmel
tatsächlich eine art urbuch gibt. nachdem die juden und später
die christen trotz aller propheten (z.b. abraham, mose, jesus:
das sind auch für den islam propheten!)
Ist mir sogar bewußt. Ein kleines Grundwissen habe ich auch. Daher weiß ich auch, daß Jesus bei den Moslems Isa heißt 
hans waldenfels: lexikon der religionen (herder spektrum,
bd.4090)
Empfehlenswert? Seit Jahren will ich mir so’n Ding zulegen, bin aber immer noch nicht so weit gekommen.
der koran heißt auf arab. al-kur’ân (punkt unterm k, strich
überm a), das wort kommt wahrscheinlich vom verb kara’a und
bedeutet „rezitation, vortrag“.
Und al ist der Artikel. Die Araber haben diverse „k“-Laute, die halt bei unserer Umschrift mit K, Q, und diakritischen Zeichen ausgedrückt werden. Daher Dein Punkt unterm K.
[Zitat]
so weit, ein paar infos. bei fragen schlag ich gerne mehr
nach.
Danke, für den Moment ist das schon ok.
noch eine anmerkung: ich (und das lexikon) sprechen immer von
Gott statt Allah.
Allah ist arabisch (ach ne) und bedeutet Gott. nicht nur
moslems, auch arabisch-sprechende christen sprechen von
„allah“.
Weiß ich. Auf Malta liest Du nämlich auch immer von allah, und die sind christlich.
übrigens, ich bin kein moslem und meine einzige religiöse
aktivität ist mein studium der (vergleichenden)
religionswissenschaften.
Bei mir ist es nur allgemeines Interesse.
kubi, zu deinem sprachhobby: ist denn arabisch auch darunter?
Im Prinzip ja, um mit Radio Eriwan zu sprechen. Ich spreche es aber nicht. Ich habe wohl einiges über die Sprache gelesen, aber sie noch nicht selbst gelernt.
ich hab im hinterkopf, es vielleicht ab dem nächsten semester
zu lernen…
Solltest Du dann auch. Da die Araber den Wortlaut des Korans so ernst nehmen, sollte man ihn natürlich eigentlich auch nur im Original lesen. Viel Spaß, kannst ja schon mal mit dem Alphabet anfangen.
Grüße, Christian
