Hallo WWW-lers,
als erstes, sorry für den schrecklichen Titel. Ich weiß nicht wie ich das zusammenfassen soll, damit es von der Länge her passt.
Ich versuche zu erklären was ich bräuchte:
Es gib Wörtern (wohl in allen sprachen), die mehr als eine Bedeutung („Polisemie“) haben. z.B. „Leiter“. Dieses mir gerade eingefalenes Wort bedeutet unter anderem ein Konstrukt aus Metall oder Holz, die uns erlaubt, an Stellen zu kommen, die wir aufgrund der Höhe nicht erreichen würden.
Aber auch, wenn ich mich nicht täusche, bezeichnet die 7 aneinander folgenden Tönen, die ein Musikinstrument erzeugen kann.
Oder Leiter kann, salopp ausgedrückt, der „Chef“ sein, z.B. in einer Supermarkt-Filiale.
Wenn ich dieses Wort, mal ohne Zusammenhang, ins Englische übersetzen will, werde ich vermutlich 3 verschiedene Wörter verwenden müssen. Ich würde dazu mal vorschlagen: „Ladder“, für die erste, „Scale“ für die zweite und „Manager“ für die dritte. (Alles selbstverständlich ohne Anspruch auf Richtigkeit. Vermutlich stimmen diese Übersetzungsvorschlägen eh nicht. Es dient nur dem Beispiel).
Meine Bitte an Euch ist, ob ihr mir Deutsche polisemische Wörter nennen könnt, mit der jeweiligen Übersetzung der Bedeutung auf Englisch.
Ich danke Euch schon jetzt!
Schöne Grüße,
Helena