Der Ball ist rund

Hallo liebe Wissende,
ich bin auf der Suche nach Futter für eine polyglotte WM-Diskussion. Könnt ihr mir bitte den Satz
„Der Ball ist rund“
in möglichst viele Sprachen übersetzen?
Herzlichen Dank
Petra

Polnisch
Hallo Petra,

auf Polnisch klingt es so:

„Der Ball ist rund“

‚Piłka jest okrągła‘

Es gibt in diesem Zusammenhang auch den Spruch ‚Piłka jest okrągła, a bramki są dwie‘, was frei übersetzt heißt ‚solange der Ball rollt, kann alles passieren‘ bzw. anders ausgedrückt: ‚Entweder wir gewinnen, oder wir verlieren, ooooder es gibt ein Unentschieden‘. :wink:

Grüße
Renee

französisch und luxemburgisch
Hallo,

„Der Ball ist rund“

F: La balle est ronde.
L: De Ball ass ronn.

Gruß
Sticky

hi,

„Der Ball ist rund“

F: La balle est ronde.

nö, stimmt nicht, der fussball ist immer noch „le ballon de foot…“

ergo : le ballon est rond… gelle :wink:

grüssli, fred

niederländisch
Hi,

de bal is rond.

Gruß,

Steffie

Koreanisch
Hallo.

공은 둥글다
Transkription: gong eun deung geul da

mfG Dirk

Hallo,

Griechisch
Der Ball ist rund - I Bala einai stroggili
Der Fußball ist rund - I Podosferiki Bala einai stroggili

Liebe Grüße

drops

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Japanisch
Hallo Petra,

auf Japanisch:

ボールは丸い。

Umschrift: bōru wa marui.

Gruß

Kubi

norwegisch
Hei,

ballen er rundt.

Grüße
Natascha

Hallo fred,

Sch… immer dieser Belgische Einfluß :smile:
werd den Mod bitten müssen, in meinem Artikel franz. durch belgisch zu ersetzen.

Gruß
Sticky

schwedisch
Bollen är rund.

…WAS für ein Unterschied zum Norwegischen :wink:

Hi Petra!

„Der Ball ist rund“

Il pallone è rotondo.

Gruß, Hartmann.

Hallo,

die bal is rond

Ich fand, das passt am besten hier…

Gruß
Elke

Hallo,
auch in Belgien heisst Fussball „ballon(de foot)“. Balle ist was ganz anderes.
Gruss
Rainer

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

1 Like

auch in Belgien heisst Fussball „ballon(de foot)“. Balle ist
was ganz anderes.

Hallo Rainer,

geht beides. Hab immer noch die Stimme meines Sportlehrers in den Ohren, der „la balle“ sagt.

Gruß
Sticky

Spanisch
El ballón esta redondo.

„Der Ball ist rund“

הכדור הוא עגול

hakadur hu agol.

Gruß
dataf0x

El ballón esta redondo.

El balón es redondo.

Oder: La pelota es redonda.

Du bist Sprachlehrer? Und lebst in México? *wunder*

Gruß

Sancho

Hallo,
„la balle“ habe ich im Zusammenhang mit Fussball noch nie gehört, obwohl ich Bekannte in ganz Belgien und auch in Frankreich habe. Balle de tennis, -ping-pong existiert.
Balle kommt von dem italienischen „palla“ und bezeichnet einen kleinen elastischen Ball. Fussball ist zwar auch elastisch aber nicht gerade klein.
Gruss
Rainer

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

1 Like

Du bist Sprachlehrer? Und lebst in México? *wunder*

[spekulier]
Vermutlich unterrichtet er dort Deutsch
[/spekulier]