|
Was bedeutet dieses Tattoo?
|
|
1
|
378
|
19. Juni 2011
|
|
Englisches Passiv?
|
|
7
|
355
|
19. Juni 2011
|
|
Gedichts interpretation
|
|
1
|
798
|
19. Juni 2011
|
|
Ich bitte meinen Text zu korrigieren
|
|
2
|
708
|
18. Juni 2011
|
|
Brauche Hilfe bei einem lateinischen Text
|
|
6
|
340
|
18. Juni 2011
|
|
Richtige Formulierung
|
|
1
|
207
|
18. Juni 2011
|
|
Welche bedeutung hat vollgender Satz?
|
|
2
|
372
|
18. Juni 2011
|
|
Formulieren in English
|
|
7
|
321
|
18. Juni 2011
|
|
Welche bedeutung hat dieser satz? gib mir zu
|
|
6
|
658
|
18. Juni 2011
|
|
Was bedeutet auf Russisch...?
|
|
7
|
385
|
17. Juni 2011
|
|
Komische Betonungen
|
|
12
|
3342
|
17. Juni 2011
|
|
Der/das Topos
|
|
1
|
409
|
17. Juni 2011
|
|
Sepp maier , die Katze von Anzing
|
|
4
|
1041
|
17. Juni 2011
|
|
Woher kommt der norddeutsche Ausdruck fiegeliensch figelinsch
|
|
3
|
11937
|
17. Juni 2011
|
|
[eng] rhyme
|
|
4
|
608
|
17. Juni 2011
|
|
Brrauch dringend eine übersetzung in englische
|
|
10
|
841
|
17. Juni 2011
|
|
Wer kann mir sagen ob dieser satz korrekt
|
|
6
|
716
|
17. Juni 2011
|
|
Schrecks oder Schrecken?
|
|
17
|
1944
|
17. Juni 2011
|
|
Korrektur-sehr dringeng-englisch!
|
|
6
|
839
|
17. Juni 2011
|
|
Gebrauchsfrequenz einzelner Wörter
|
|
4
|
499
|
17. Juni 2011
|
|
Übersetzung Kreolisch/Portugiesisch-Deutsch
|
|
9
|
674
|
16. Juni 2011
|
|
Gallia est omnis divisa in partes tres
|
|
1
|
441
|
16. Juni 2011
|
|
Kann man es so auf Deutsch sagen?
|
|
13
|
328
|
16. Juni 2011
|
|
Präposition aus - ja oder nein?
|
|
9
|
323
|
16. Juni 2011
|
|
Nichtdeklination von Firmennamen?
|
|
33
|
2882
|
16. Juni 2011
|
|
Rechtschreibung richtig ?
|
|
9
|
2722
|
16. Juni 2011
|
|
Invaldierung, Invalidisierung
|
|
4
|
672
|
16. Juni 2011
|
|
Woher kommt die Bedeutung doppelt gemoppelt?
|
|
8
|
4474
|
16. Juni 2011
|
|
Beweis etymologisch
|
|
3
|
353
|
16. Juni 2011
|
|
Fudge
|
|
1
|
480
|
16. Juni 2011
|