|
Hemorrhoid care
|
|
4
|
215
|
9. Mai 2011
|
|
Modalverben in Englisch
|
|
1
|
527
|
9. Mai 2011
|
|
Adelsexperten, Königshaus-Experten
|
|
7
|
1343
|
9. Mai 2011
|
|
Was bedeutet zouyasha?
|
|
3
|
403
|
9. Mai 2011
|
|
Englisch Korrektur
|
|
10
|
1195
|
9. Mai 2011
|
|
Rumänische Übersetzung gesucht
|
|
4
|
207
|
8. Mai 2011
|
|
Was heißt vielgereist auf griechisch o. Latein?
|
|
5
|
513
|
8. Mai 2011
|
|
Englisch: at all
|
|
6
|
684
|
8. Mai 2011
|
|
Kann mir jemand mein Französischreferat verbessern
|
|
1
|
408
|
8. Mai 2011
|
|
Latein erkläärung! Bitte schnell ;)
|
|
2
|
414
|
8. Mai 2011
|
|
Englisch korrigieren
|
|
1
|
1541
|
7. Mai 2011
|
|
Übersetzung: I don't mind either way
|
|
11
|
3142
|
7. Mai 2011
|
|
Korrektur französischer Texte Schulsystem,
|
|
3
|
393
|
7. Mai 2011
|
|
Englisch Mixed Tenses
|
|
2
|
366
|
7. Mai 2011
|
|
Englisch Text verbesserung
|
|
4
|
665
|
7. Mai 2011
|
|
Wo kann man hebräisch lernen ?
|
|
10
|
1693
|
7. Mai 2011
|
|
Wie wird foupa geschrieben?
|
|
1
|
3367
|
7. Mai 2011
|
|
Modalverben im Englischen
|
|
1
|
254
|
6. Mai 2011
|
|
Englisch: Brief an Gasteltern. Korrektur?
|
|
2
|
1369
|
6. Mai 2011
|
|
To be able to - Frage/Kontext
|
|
1
|
297
|
6. Mai 2011
|
|
Übersetzung für ´mammalian`
|
|
6
|
356
|
5. Mai 2011
|
|
Übersetzen ins Französische
|
|
4
|
450
|
5. Mai 2011
|
|
Bitte um Übersetzung altfranzösisch
|
|
6
|
549
|
5. Mai 2011
|
|
Übersetzung aus dem Englischen
|
|
12
|
927
|
5. Mai 2011
|
|
Fehlersätze im Englischen
|
|
2
|
902
|
4. Mai 2011
|
|
übersetzung ins englische
|
|
3
|
415
|
4. Mai 2011
|
|
Verstehe Sinn dieses Satzes nicht
|
|
10
|
278
|
4. Mai 2011
|
|
Deutsch auf Latein Übersetzung!
|
|
12
|
492
|
4. Mai 2011
|
|
Satzzeichen nach Anrede im englischen Brief
|
|
2
|
1173
|
4. Mai 2011
|
|
Wie spricht man Rapier aus?
|
|
2
|
3116
|
4. Mai 2011
|