|
Berichtigung
|
|
3
|
594
|
16. März 2008
|
|
Englisch lernen im Internet
|
|
2
|
460
|
16. März 2008
|
|
Sekundärteilchen, Elementarteilchen
|
|
2
|
608
|
16. März 2008
|
|
Binnenland engl
|
|
6
|
706
|
15. März 2008
|
|
Franzoesisch
|
|
4
|
505
|
14. März 2008
|
|
E: jmd vor den Kadi zerren
|
|
4
|
597
|
14. März 2008
|
|
Idle, idling
|
|
7
|
713
|
14. März 2008
|
|
A unique - oder - an unique
|
|
7
|
3998
|
14. März 2008
|
|
Eng. was bedutet this is. . .Hotel
|
|
4
|
502
|
14. März 2008
|
|
Engl. ->Wer kann das übersetzen oder kann mir
|
|
2
|
465
|
13. März 2008
|
|
Entscheidungshilfe: Welche Sprache als nächstes?
|
|
13
|
1513
|
13. März 2008
|
|
[engl] 'vent on to the pan'
|
|
2
|
414
|
13. März 2008
|
|
Italienische Umgangssprache: 'bist du sauer'/'komm
|
|
6
|
822
|
13. März 2008
|
|
Hilfen beim lernen v. französisch
|
|
2
|
363
|
12. März 2008
|
|
Engl.: relux - Übersetzung?
|
|
6
|
556
|
12. März 2008
|
|
Die Sache mit dem He,she,it->das s muss mit!
|
|
3
|
560
|
12. März 2008
|
|
Bitte um Übersetzung aus Französisch (Encyclopédie
|
|
7
|
502
|
12. März 2008
|
|
Kranichrast engl
|
|
11
|
568
|
12. März 2008
|
|
Inter-annual
|
|
2
|
358
|
11. März 2008
|
|
Suche Hilfe bei schwedischen Gedichten
|
|
2
|
392
|
11. März 2008
|
|
Irish-Gaelic lernen in Deutschland
|
|
2
|
548
|
11. März 2008
|
|
Engl: Stellvertreter
|
|
3
|
550
|
11. März 2008
|
|
Spanisch: Encuentros Übungsheft 1 - Seite 57 Nr. 6
|
|
10
|
995
|
11. März 2008
|
|
Ist hindi eine schwierige sprache?
|
|
4
|
4283
|
11. März 2008
|
|
Was kann man noch für 'now' sagen?
|
|
5
|
769
|
11. März 2008
|
|
Englisch - wordorder bei zeitangaben
|
|
1
|
364
|
10. März 2008
|
|
Moorschnucke engl
|
|
2
|
458
|
10. März 2008
|
|
Englisch --> Deutsch
|
|
3
|
490
|
10. März 2008
|
|
Bitte um Holländisch Deutsch Übersetzung
|
|
1
|
365
|
9. März 2008
|
|
Unterschied i. d. Verwendung: poison, venom, toxin
|
|
3
|
6594
|
8. März 2008
|